Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 18:42 - Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

42 Jesús payta nerka: —Ricuy. Diospi jap'icuskayquiraycu thañiska canqui, —nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Qheshwa Biblia DC

42 Jesustaj nerqa: Rikuy, feniyki qhawarichisunki, nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

42 Jesustaj nerqa: Ñawiyki rikuchun, noqapi atinikusqaykirayku qhaliyachisqaña kanki, nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQ

42 Jesustaj nerqa: Ñawiyki rikuchun, noqapi atinikusqaykirayku qhaliyachisqaña kanki, nispa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 18:42
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chanta Jesuska payman cutichispa nerka: —Doña, may sumajta nokapi jap'icunqui. Munaskayquimanjina ruwaska cachun, —nispa. Chay quiquinpacha ususenka thañicaporka.


Jesustaj maquinwan payta llanqhaycuspa nerka: —Munani. Thañiskaña canqui, —nispa. Chay quiquinpachataj thañiska carka lepra onkoyninmanta.


Jesusrí cutiricuspa warmita khawarerka. Nerkataj: —Cusicuy, mamáy. Diospi jap'icuskayquiraycu thañiska canqui. Warmeka chaypachita sumajta thañicaporka.


Runatari nerka: —Jataricuy, ripuy. Diospi jap'icuskayquiraycu thañiska canqui, —nispa.


—¿Imatataj ruwapusunayta munashanqui? Ciegotaj cuticherka: —Señorníy, ujtawan ricuyta munani, —nispa.


Warmitarí Jesús nerka: —Diospi jap'icuskayquiraycu juchamanta cachariska canqui. Ripullay, allintataj causacuy, —nispa.


Chanta Jesús payta nerka: —Mamáy, Diospi jap'icuskayquiraycu thañiska canqui. Allillanta ripuy, —nispa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ