Hechos 2:42 - Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej42 Chay jap'icojcunaka Jesuspa cachasninpa yachachiskancuta sumajta casusharkancu. Paycunapurapis cuscachacuypi allinta causacoj cancu. Ajinallatataj miqhuytawan Jesuspa wañuskanta yuyaricoj cancu t'antata partispa. Diosmantapis cusca mañacoj cancu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Qheshwa Biblia DC42 Sumajta sayaspa, apostolespa yachachisqanta qhatisharqanku, ujchasqastaj karqanku. T'antata partispa khuska mikhoj kanku, Diosmantataj mañakuspa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL42 Paykunataj Jesuspa kuraj kachankunaj yachachisqankuta tukuy sonqo jap'ikorqanku. Jinataj ujkuna ujkuna k'achata kawsakorqanku, Jesuspa Cenantapis khuska mikhoj kanku, Dioswantaj parlarikoj kanku ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။DIOSPA QHELQACHISQ42 Paykunataj Jesuspa kuraj kachankunaj yachachisqankuta tukuy sonqo jap'ikorqanku. Jinataj ujkuna ujkuna k'achata kawsakorqanku, Jesuspa Cenantapis khuska mikhoj kanku, Dioswantaj parlarikoj kanku ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Cunanka, hermanosníy, sichus waj parlaycunapi parlaspa jamuyquichejman chayka ¿imapitaj yanapayquichejman? Parlaskaytaka entiendenayquichej tiyan. Chayraycu kancunata wiñachinaypajka cheka cajta sut'inchasunayquichej tiyan, espíritu yachayta sut'inchasunayquichej tiyan. Chayrí willarasunayquichej tiyan, yachachisunayquichejpis tiyan.
Chay churanacojcuna Cristopi jap'icojcuna chaupinchejmanta llojserkancu paypi mana chekata jap'icuskancuraycu. Cristopi chekatapuni jap'icuncuman carka chayka, nokanchejwan cusca cacuncuman carka. Astawanrí llojsiskancu sut'ita ricuchin tantacuyninchejpi mana tucuychu Cristopi chekata jap'icuskancuta.