2 Samuel 23:20 - Biblia Mixe de Quetzaltepec20 Benaías, yë myaank yë Joiadá, jampë kyukajpnëtyën Cabseel, nän jotkmëk ja'ay ojts y'ity; ojts kanaak'ok tyajwinkëxë'ëky ja jyotmëk'ajtën. Yë'ë ojts tyaj'ooky nimäjtsk ja myaank ja Ariel, jampë kyukajpn'atën Moab. Tëkok, ojts tyaj'ooky tu'uk yë kaa jap jutjoty, mëk ënäty yajxon wyintuky. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec20 Benaías, yë myaank yë Joiadá, jampë kyukajpnëtyën Cabseel, nän jotkmëk ja'ay ojts y'ity; ojts kanaak'ok tyajwinkëxë'ëky ja jyotmëk'ajtën. Yë'ë ojts tyaj'ooky nimäjtsk ja myaank ja Ariel, jampë kyukajpn'atën Moab. Tëkok, ojts tyaj'ooky tu'uk yë kaa jap jutjoty, mëk ënety yajxon wyintuky. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ënät ja teety Sadoc ets ja käjpxynyajxpë Natán, ja teety Benaías, ja Joiadá ja myaank, ja Queret ja'ayëty ets ja peleteos ja'ayëty, mëti'ipë ja David ijty këwent'ajtëpën ojts tninëjkxtë ja Salomón ets jam tyajpäjtë jëyujkëjxy, mëti'ipë ijty ja yajkutujkpë David tyuk'u'unyääpyën, tä tyajnëjkxtë jam Guihón.
E kajts ojts tuk'ëwaanë ja teetytyëjkëty mëti'ipë xyëëwajtëpën Sadoc, Benaías, myaank yë Joiadá ets nän ka'ap tnija'awëy ja Natán mëti'ipë ja Wintsën ja y'aaw y'ayuk y'akajpxëpën ets ni yë'ë Simí kyayajwooy mëti'ipë ënäty mëët ja yajkutujkpë oy nyäjyawëtyën, mëti'ipë myëtuuntëpën ja yajkutujkpë, nän ka'ap tu'ukën tnija'awëtyë ja tsiptuunpëtëjk mëti'ipë mëj'äämpy ijtëpën.
Ojts näjyëtu'un mëti'ipë yë Gad jyä'äy tpuwa'akëtë yë David, ma ënäty jam të'ëts'itjotm yajpaatyën, ma ja kopkjotmën këwent'atypë y'ityën. Ya'atë ja'ayëty aak tsip'ixy ijtyëty ets aak jotmëkëty, tyukjajtëp wi'ix tyajtuntëtyën ja ku'umën ets wi'ix tyajtuntëtyën ja mëti'ipë nätyuk'akëëytyujkëtëpën. Jëtu'un yaj'ixtë myëk'atë tä kaajën ets ko pyëyë'ëktë jëtu'un pye'tsym'atë tä jëtyu'u paxën.