Apocalipsis 11:18 - K'iche'18 Conojel qui wäch winak cho ronojel ruwächulew yactajinak coyowal. Xopan c'u ri k'ij ri cäc'äjisaj la qui wäch, xukuje' xopan ri k'ij ri cäk'at la tzij pa qui wi' ri cäminakib. Cäya c'u la ri tojbal que ri quepatänin che la, ri k'alajisal tak re ri Lok' Pixab la, xukuje' ri winak ri qui jachom quib pa k'ab la, xukuje' ri nim cäquil wi ri bi' la, chi nimak chi ch'utik. Xukuje' xopan ri k'ij ri cäsach la qui wäch ri quesachow qui wäch ri winak re ruwächulew, —xecha ri'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ18 Konojel ri tinimit xekꞌaꞌnarik, xpe kꞌu ri qꞌotaj are kaqꞌat la tzij pa kiwiꞌ, are waꞌ ri qꞌotaj are kaqꞌat la tzij pa kiwiꞌ ri kaminaqibꞌ, xuqujeꞌ ketoj la ri patanil e la xuqujeꞌ ri e qꞌalajisal e la, ri kakixiꞌj kibꞌ choch la, ta kꞌu nitzꞌ ta kꞌu nim. Are qꞌotaj waꞌ are katukij la ri uwachulew. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Quiché Bible18 E ch'ujarinak c'u ri nimak tak tinimit, petinak c'u ri oyowal la, xukuje' ri k'ij aretak cäk'at la tzij paquiwi' ri cäminakib, xukuje' aretak cäya' la ri tojbal que ri pataninelab ech la ri e k'axal tzij, que ri tastalic tak winak, xukuje' que ri nim cäquil wi ri bi' la, chi ch'utik chi nimak. Xopan ri k'ij aretak cäsach la qui wäch ri quesachow u wäch ri uwächulew.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။K'iche' (New Orthography)18 Konojel ki wäch winaq cho ronojel ruwächulew yaktajinaq koyowal. Xopan k'u ri q'ij ri käk'äjisaj la ki wäch, xuquje' xopan ri q'ij ri käq'at la tzij pa ki wi' ri käminaqib'. Käya k'u la ri tojb'al ke ri kepatänin che la, ri q'alajisal taq re ri Loq' Pixab' la, xuquje' ri winaq ri ki jachom kib' pa q'ab' la, xuquje' ri nim käkil wi ri b'i' la, chi nimaq chi ch'utiq. Xuquje' xopan ri q'ij ri käsach la ki wäch ri kesachow ki wäch ri winaq re ruwächulew, —xecha ri'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ri winak ri quequichap bi niq'uiaj winak chic, ri e are' c'ut quechap na bic xukuje'. Ri winak ri cäquicämisaj niq'uiaj winak chic ruc' machete, ri e are' c'ut quecämisax na ruc' machete xukuje'. Rumal ri' ri winak ri e rech ri Dios rajwaxic cäquichajij paciencia xukuje' rajwaxic chi kas quecojon che ri Dios.
ri winak ri' cutij na re ri vino rech ri nimalaj c'äjisabal wächaj ri cuya na ri Dios, ri man c'o tä jas yujtal ruc', xane sibalaj c'o u chuk'ab, ri k'ijom pa ri vaso rech ri nimalaj royowal. Cäban na c'äx che ruc' k'ak', xukuje' ruc' azufre chquiwäch ri ángeles rech ri Dios xukuje' chuwäch ri Alaj Chij.
Pu chi' quel wi lok jun machete ri sibalaj c'o u pu chi', ri cucoj che qui soquic conojel qui wäch winak cho ruwächulew. Cätakan c'u na pa qui wi' ruc' jun vara re ch'ich'. Cuk'at c'u na tzij pa qui wi'. Je' cuban na chque jas ri cuban jun winak che qui pitz'ic ri uvas ruc' ri rakan, queutac'alej. Xukuje' cuban na chi cäquina' ri c'äx re ri nimalaj c'äjisabal qui wäch ri cäpe pa qui wi' rumal ri nimalaj royowal ri Dios, ri ka Dios ri c'o ronojel u wäch chuk'ab ruc'.
Chixsa'j rech quitij ri qui ti'jol nimak tak takanelab, ri qui ti'jol ri qui nimakil tak soldados, xukuje' ri qui ti'jol achijab ri sibalaj c'o qui chuk'ab. Quitij c'u na ri qui ti'jol tak quiej, xukuje' ri qui ti'jol tak ri ajquiejab, ri qui ti'jol ronojel qui wäch winak, winak ri e c'o pu k'ab jun patrón o ri man c'o tä qui patrón, chi ac'alab, chi ri'jab, —xcha'.