Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 9:27 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

27 و لما طلع يسوع طالع من هناك، لحقوه أثنين عميان يصرخوا ويقولوا: "أرحمنا يا إبن داوُد!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 9:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هدا هو سجل نسب يسوع المسيح ولد داوُد ولد إبراهيم:


العميان يفتحوا، والعرجان يمشوا، والبرصان يطهروا، والصمخان يسمعوا، والميتين يحيوا، والمساكين وصلتهم البشارة


و إلا مره كنعانية من ديك المنطقة، جت له تصرخ بصوت عالي وتقول: "أرحمني يا سيد، يا ولد داوُد! بتي عايشة في عداب، ساكننها جني."


و قال له: "يا سيد، أرحم ولدي لأنه مريض فيه صرع، و قاعد يتعدب عداب ما بعده عداب. و أحيانا يطيح في النار وأحيانا يطيح في الماي.


و تضايقوا رؤساء الكهنة والكتبة لما شافوا المعاجز إلا سواها، والأولاد في الهيكل ينادوا: "أوصنا لابن داود!"


و الناس إلا في المقدمة و إلا مشوا ورا يسوع ينادوا ويقولوا: "أوصنا لابن داوُد! مبارك الجاي بإسم الرب! أوصنا في الأعالي"


و لما دخل يسوع البيت قربوا منه. وسألهم : " أنتون تآمنوا بأني أقدر أسوي هالشي؟" وجاوبوه: "إي نعم يا سيد!"


مبارك ملكوت أبونا داوُد الجاي! أنقدنا في الأعالي!»


و واجد كان يفلته في النار أو في الماي عشان يموته. و لكن إدا أنت قادر إنك تسوي شي، أتحنن علينا و عِينَا!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ