Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 9:22 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

22 والتفت يسوع و شافها، و قال: "أطمني يا بتي. إيمانش شفاش!" فتشافت المره من ديك اللحظة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 9:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و رد عليها يسوع: "عظيم إيمانش يا مره! بصير ليش اللا طلبتيه!" و على طول أنشفت بتها في نفس الوقت.


وانتهر يسوع الجني، وطلع من الولد، وآنشفى الولد على طول.


و بعدين قال يسوع للعسكري - قائد المية: "روح، إلا آمنت به بيصير. و في ديك الساعة أنشفى خادمه. "


و جوا له ناس حاملين واحد مشلول و منبطح على منامة. و لما شاف يسوع إيمانهم، قال للمشلول: "أتطمن يا ولدي! أنغفرت لك خطاياك"


ولمس عيونهم و قال: "بصير ليكم إلا تبغوه حسب إيمانكم!"


و قال له يسوع: «روح! إيمانك شفاك». و على طول صار يشوف، و لحق يسوع في الطريق.


و قال لها: «يا بتي، إيمانش شفاش. روحي في سلام وتعافيّ من علتش!»


و هو قاعد يسمع كلام بولس و بولس شاف فيه إيمان أنه بيبرى،


وظلت على هدا الحال مدة طويلة، وتضايق منها بولس واجد، والتفت و قال للروح إلا فيها: "بإسم يسوع المسيح، آمرك أن تطلع منها!" وطلع على طول.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ