Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 6:30 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

30 إدا كان الله يتكفل أنه يكسي الحشايش البرية، مع أنها اليوم موجودة وبكرا بتنرمى في النار- في الفرن، أنتون يا إلا إيمانكم ضعيف مو أولى من أن هو يوفر ليكم ملابس؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 6:30
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و على طول مد يسوع إيده له وجوده و قال له: "يا قليل الإيمان، ليش شكيت؟"


ودرى يسوع بإلا يفكروا فيه، و قال ليهم: "يا قليلين الإيمان، إلاويه تقولوا لبعض "يووو ما جبنا ويانا خبز!"؟


و رد عليه يسوع و قال: "يا الجيل الأعوج ومو المؤمن، إلى متى أنا بقعد وياكم؟ إلى متى بتحملكم؟ جيبوه ليي هني!"


و قال ليهم يسوع: " إلاويه أنتون خايفين، يا ألا إيمانكم ضعيف ؟" وبعدين قام وقف و سكّت الريح، وعم الهدوء التام.


و بعدين قال ليهم: « إلاويه أنتون خايفين چدي؟ چى ما عندكم إيمان؟»


قال ليهم يسوع: «أنتون جيل ماعندكم ايمان! إلى متى بقعد وياكم؟ إلى متى بتحملكم؟ تِجِيبوه ليي!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ