Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 4:19 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

19 قال ليهم يسوع: "يلا أتبعوني، عشان أخليكم تصيروا صيادين للناس!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 4:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بعدين قال لتلاميده: "إلا يمبى يصير من أتباعي، ينكر نفسه، ويحمل صليبه، ويتبعني.


و جاوبه يسوع: "إدا بغيت تصير كامل، روح وبيع كل ما تملكه، و وزعه على الفقارة، وبيكون ليك كنز في السماوات.، وبعدين تعال و أتبعني!"


و لما كان يسوع يمشي على ساحل بحر الجليل، شاف أثنين أخوه، إلا هم سمعان - و ألا يسموه بطرس - وأخوه أندراوس و هم بحارين - صيادين سمچ، قاعدين يرموا الشبك في البحر.


و رد عليه يسوع و قال: "أتبعني الحين، وخل الميتين يدفنوا موتاهم!"


و لما كان يسوع مار قريب من مكتب إلا يشتغلوا في الضرايب، شاف واحد يشتغل في الضرايب أسمه مَتَّى قاعد هناك. و قام قال له: "أتبعني و قام وتبعه.


و لما كان يمشي، شاف لاوي بن حَلفي قاعد في مكتب الضرايب، و قال له: «أتبعني!» و قام وصار من أتباعه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ