Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 27:63 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

63 و قالوا: "يا سيد. تذكرنا إن داك المضلل قال لما كان حي: بعد ثلاثة أيام باقوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 27:63
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و من داك الوقت، صار يسوع يقول تلاميده أنه لازم يروح إلى أورشليم، وبيتعدب على إيد القادة ورؤساء الكهنة والكتبة، وينقتل، و في اليوم الثالث بقوم.


وبيقتلوه. و في اليوم الثالث بيقوم!" وتضايقوا مره.


وبيسلموه لأيادي الشعوب إلا مهم مؤمنين، و بيتمسخروا عليه وبيجلدوه وبيصلبوه. و في اليوم الثالث بيقوم!"


و قالوا: "هدا الرجال قال: أنا أقدر أهدم هيكل الله وأبنيه في ثلاثة أيام."


قام الحاكم أصدر أمر بحراسة القبر، حراسة شديدة إلى اليوم الثالث، عشان ما يجي تلاميده و يبوقوه ويقولوا للشعب: إنه قام من بين الأموات، ويصير التضليل الأخير أسوأ من الأولي."


هو مو هني، لأنه قام، زي ما قال. تعالوا وشوفوا المكان إلا كان موجود فيه يسوع.


و بيسخروا منه، وبيتفلوا في وجهه، وبيجلدوه، وبيقتلوه. و في اليوم الثالث بيقوم!»


و قام يعلمهم إن إبن الإنسان لازم يتألم واجد، ويرفضه القادة ورؤساء الكهنة والكتبة، وينقتل، و بعد ثلاثة أيام يقوم.


لأنه كان يعلم تلاميده ويقول ليهم: «إن إبن الإنسان بيتسلّم للناس عشان يقتلوه، و بعد ما ينقتل بيقوم في اليوم الثالث».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ