Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 26:64 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

64 و رد عليه يسوع،و قال: "هدا أنت قلتها! وأقول ليكم بعد إنكم من الحين ورايح بتشوفوا إبن الإنسان جالس عن يمين القدرة و بعدين بجي على غيوم السما!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 26:64
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

إبن الإنسان بيرجع في مجد أبوه ويا ملائكته، ويجازي كل واحد حسب عمله.


بأمانة أقول ليكم: إن بعض الواقفين هني ما بيضوقوا طعم الموت، قبل ما يشوفوا إبن الإنسان جاي في ملكوته."


قال الرب لربي: أقعد على يميني عشان أخلي أعدائك مداس لرجايلك!


وقتها تظهر آية إبن الإنسان في السما، فبتحزن كل قبايل الأرض، وبيشوفوا إبن الإنسان جاي على غيوم السما بقدرة وبمجد عظيم.


و لما يرجع إبن الإنسان في مجده و وياه كل الملائكة، بيقعد على عرش مجده،


وسأله يهودا إلا بيسلمه: " تقصدني أنا يا معلم؟" و قال له: "أنت إلا قلت!"


وقف يسوع قدام الحاكم. و قام سأله الحاكم: "أنت قلت أنك ملك اليهود؟" و رد عليه يسوع و قال: "هدانتا قلتها!"


و قرب منهم يسوع و قال ليهم: " أنا أنعطيت كل سلطان في السما و على الأرض.


و رد عليه يسوع و قال: "للثعالب أوكار، ولطيور السما مأوى، لكن إبن الإنسان، حتى ما عنده مكان يسند فيه راسه."


و قال يسوع: «أنا هو. و راح تشوفوا إبن الإنسان قاعد على يمين القوة، و بعدين جاي على سحاب السما!»


و قالوا ليهم: "يا الجليليين، إلاويه واقفين تطالعوا في السما؟ يسوع هدا إلا أرتفع عنكم إلى السما بيرجع منها بالضبط زي ما شتفتوه رايح!"


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ