Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 2:15 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

15 وقعد فيها إلين ما مات هيرودُس، وتحققت كلمة الرب إلا جت على لسان النبي يوم قال: "من مصر دعيت أبني."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 2:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كل هدا صار عشان تتحقق النبوة إلا قالها الرب على لسان النبي إلا قال:


و قام يوسف في ديك الليلة، وهرب بالطفل و أمه وراحوا مصر،


وقتها تحقق إلا جا دكره على لسان النبي إرميا يوم قال:


و لما مات هيرودُس، ملاك الرب جا في الحلم إلى يوسف و هو في مصر،


وصل لقرية أسمها "الناصرة" وسكن فيها، و تحقق إلا أندكر على لسان الأنبياء أنه بيسموه الناصري!


وهدا الشي صار عشان يتم إلا جا دكره على لسان النبي يوم قال:


وهدا چيفه بعد بتم النبؤه إلا أندكرت في الكتاب و هو مكتوب إن إلا قاعد يصير الحين لازم بيصير؟"


و لكن كل هدا صار عشان أتم النبؤة إلا أندكرت في كتب الأنبياء" و وقتها كل التلاميد تركوه لحاله وهربوا!


و قاموا صلبوه، و تقإسموا ثيابه بينهم بالقرعة.


وفي هاللحظة تحققت النبوة إلا أندكرت على لسان النبي إشعياء يوم قال: "هو أخد آلامنا، وحمل أمراضنا."


"أخوتي، كان لازم تتحقق النبوة إلا قال عنها الروح القدس على لسان النبي داوُد، عن يهودا إلا تغير علينا و دلى دولين إلا أعتقلوا يسوع.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ