Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 17:27 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

27 شوف - عشان ما تصير مشكلة وياهم، روح بحيرة الجليل، و أرمي السنارة هناك، وصيد أول سمجة تطلع لك، و أفتح بوزها و بتحصل فيها قطعة نقد بقيمة أربعة دنانير، خدها وأدفع الضريبة عني وعنك!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 17:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قال له بطرس: "من عند الأجانب." و قال له يسوع: "يعني أولادهم أحرار،


و إلا يكون عثرة لواحد من الأطفال إلا آمنوا بي، أحسن له ينربط في رقبته حجر الرحى (حجر كبير مستخدم لطحن القمح) ويغرق في قاع البحر.


و إدا كانت إيدك أو رجولك فخ إلك، أقطعها وأرميها بعيد عنك: أحسن لك تعيش هالحياة وإيدك أو رجولك مقطوعة، من أنك تنرمى في النار الأبدية.


و إدا كانت عيونك اليمين بتخليك ترتكب الخطية، أقلعها وأرميها بعيد عنك، أحسن لك تخسر عضو من جسمك ولا ينرمى جسمك كله في نار جهنم!


و إدا كانت إيدك اليمين بتخليك ترتكب الخطية، أقطعها وأرميها بعيد عنك، أحسن لك تخسر عضو من جسمك ولا ينرمى جسمك كله في نار جهنم!


وأي واحد يكون عثرة لواحد من الأطفال إلا آمنوا بي، أحسن له ينربط في رقبته حجر الرحى - وهو حجر كبير مستخدم لطحن القمح- ويغرق في قاع البحر.


فإدا كانت إيدك فخ إلك، أقطعها: أحسن لك إنك تكون في الحياة وإيدك مقطوعة من أن يكون عندك إيدين وتروح جهنم، للنار إلا ما تنطفي


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ