Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 14:31 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

31 و على طول مد يسوع إيده له وجوده و قال له: "يا قليل الإيمان، ليش شكيت؟"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الإنجيل زي ما كتبه مَتَّى 14:31
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و لكن لما حس بالريح الشديدة، خاف وبدا يغرق، وصرخ و قال: "يا رب أنقدني!"


ودرى يسوع بإلا يفكروا فيه، و قال ليهم: "يا قليلين الإيمان، إلاويه تقولوا لبعض "يووو ما جبنا ويانا خبز!"؟


و قال ليهم: " بسبب قلة إيمانكم. بأمانة أقول ليكم: لو كان عندكم إيمان قد حبة الخردل، كان قدرتوا تقولوا لهالجبل: تحرك من هني إلى هناك، وبيتحرك، ولافي شيء بصير مستحيل عليكم.


إدا كان الله يتكفل أنه يكسي الحشايش البرية، مع أنها اليوم موجودة وبكرا بتنرمى في النار- في الفرن، أنتون يا إلا إيمانكم ضعيف مو أولى من أن هو يوفر ليكم ملابس؟


و قال ليهم يسوع: " إلاويه أنتون خايفين، يا ألا إيمانكم ضعيف ؟" وبعدين قام وقف و سكّت الريح، وعم الهدوء التام.


وقرب منها يسوع، و مسك ايدها وقوَّمها. وراحت عنها الصخونة على طول، وقامت تخدمهم.


و حن عليه يسوع ومد إيده ولمسه و قال له: «أبغى أطهرك، أطهر»


بأمانة أقول ليكم: إن أي واحد يقول لهدا الجبل: قوم من مكانك وطيح في البحر! ولا يشك في قلبه، و يآمن إن إلا يقوله بيصير، و إلا يقوله بيتحقق له.


روحوا وقولوا لتلاميده، ولبطرس، إنه بيسبقكم إلى منطقة الجليل، وهناك بتشوفوه زي ما قال ليكم».


و بعدين قال ليهم: « إلاويه أنتون خايفين چدي؟ چى ما عندكم إيمان؟»


و لما مسك إيدها قال اليها : «طَلِيثَا قُومِي!» يعني: «يا بنية، أقول لش: قومي».


ومد إيدك للشفاء، عشان تتحقق المعاجز والآيات بإسم خادمك القدوس يسوع."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ