Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




أعمال 11:22 - Qatifi New Arabic Version / الترجمة العربية القطيفية الجديدة

22 ووصل هدا الخبر إلى الكنيسة في أورشليم، فأرسلوا برنابا إلى أنطاكية.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




أعمال 11:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وسمعوا الرسل والأخوه في منطقة اليهودية أن فيه ناس بعد غير اليهود قبلوا كلمة الله،


وأما المؤمنين إلا تشتتوا بسبب الإضطهاد إلا صار ليهم بعد ما مات إستفانوس، فمروا بفينيقية و قبرص وأنطاكية، و هم ما يبشروا بالكلمة إلا لليهود بس.


لكن بعضهم كانوا من أصول مختلفه من: قبرص والقيروان وصلوا لأنطاكية، و بعد قاموا اليهود يبشروا اليونانيين بالرب يسوع.


و لما شافه جابه لأنطاكية، وأجتمعوا ويا أعضاء الكنيسة هناك لمدة سنة كاملة، وعلموا جماعات كبيرة. وكانت أنطاكية أول مكان يتسمى فيه تلاميد الرب بإسم المسيحيين.


و في ديك الأيام جو إلى أنطاكية بعض الأنبياء من أورشليم،


و قام بولس وبرنابا يتحاججوا وياهم محاجج قوي. و بعد داك المحاجج قرروا المؤمنين في أنطاكية أن شوية من جماعتهم المؤمنين يروحوا ويا بولس وبرنابا ويقابلوا الرسل والقادة في أورشليم، ويبحثوا وياهم في هالقضية.


في داك الوقت أتفقوا الرسل والقادة و كل الكنيسة على أختيار رجالين من الأخوه عشان يرسلوهم إلى أنطاكية ويا بولس وبرنابا. فأختاروا يهودا ولقبه برسابا، وسيلا، و هم ثنينهم ليهم مكانة عظيمة بين الأخوه.


ونزل في ميناء قيصرية و راح وسلم على الكنيسة، و بعدين راح إلى مدينة أنطاكية،


وشافت الجماعة إن هدا الأقتراح عدل؛ وأختاروا إستفانوس و هو رجال ممتلي بالإيمان والروح القدس وفيلبس وبروخورس ونيكانور وتيمون وبرميناس ونيقولاوس الأنطاكي المتهود.


وسمعوا الرسل في أورشليم أن أهل السامرة قبلوا كلمة الله، و قاموا رسلوا ليهم بطرس ويوحنا.


فتولى أمره برنابا و جاب شاول للرسل، و قال القصة كيف طلع له الرب في الطريق وكلمه، وكيف هو بشر بإسم يسوع بكل شجاعة في دمشق.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ