Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 26:57 - Qheshwa Biblia DC

57 Presochaspa Jesusta pusarqanku jatun sacerdotej Caifaspa wasinman, maypichus tantasqas kasharqanku, leymanta yachachejkuna, kuraj runas ima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

57 Chantá Jesusta jap'ispa, presochajkunaqa payta pusarqanku kuraj kaj sacerdote Caifaspa wasinman, maypichus kuraj sacerdote, Diospa kamachisqanmanta yachachejkuna, kurajkuna ima tantasqa kasharqanku, chayman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQ

57 Chantá Jesusta jap'ispa, presochajkunaqa payta pusarqanku kuraj kaj sacerdote Caifaspa wasinman, maypichus kuraj sacerdote, Diospa kamachisqanmanta yachachejkuna, kurajkuna ima tantasqa kasharqanku, chayman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

57 Jesusta jap'iycojcunataj Caifaspaman pusariycorkancu. Chay Caifás yupaychana-wasimanta curaj runa carka. Paypa wasinpi tantaskas casharkancu israel yachachejcunawan curajcunawanka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 26:57
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chaymantataj, Caifás sutiyoj jatun sacerdotej patiompi, tantakorqanku kuraj sacerdotes, leymanta yachachejkuna, judiospa kuraj runasninku ima.


Paykuna ukhupeqa, Caifás, chay watapi kuraj sacerdote karqa. Paytaj nerqa: Qankuna mana imatapis yachankichejchu; manataj imatapis allinta unanchankichejchu. Noqanchejpajqa allin kanman uj runalla runakunarayku wañunan, tukuy aylluntin chinkananmantaqa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ