Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ZACARÍAS 1:9 - Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Chaita ricushpami ñucaca: —Ñuca amolla, ¿imatac caicunaca?— nircani. Shina nicpimi, ñucahuan rimac angelca: —Ñucami caicuna ima cactaca ricuchisha— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ZACARÍAS 1:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai muscuillapitacmi Diospac angelca: “Jacobo” nicpi, ñucaca: “Caipimi cani” nircani.


Chai shayacuccunapuramanta shucpacman cuchuyashpami, tucui chaicuna imata nisha nicushcata tapurcani. Chashna tapucpimi, paica chaicuna imata nisha nicushcata huillashpaca:


Shina nicpimi, Mandac Diosca ñucahuan parlacuc angeltaca cushichic sumac rimaicunata rimarca.


Chaita ricushpami, ñucahuan parlac angeltaca: —¿Imatac chaicunaca?— nircani. Shina nicpimi, chai angelca: —Chaicunaca Judá llactapi causaccunatapish, israelcunatapish, Jerusalenpi causaccunatapish caiman, chaiman shic-huashpa cachac gachucunami— nirca.


Ñucahuan parlac ángel ña ricpimi, shuc ángel paihuan tupangapac shamurca.


Ñucahuan parlacuc ángel cutimushpami, shuc sueñucuc runata riccharic shina ricchachirca.


Ñuca ashtahuan tapushpaca: —Candeleropac ishcai ladopi, shucca alli ladoman, shucca lluqui ladoman shayacuc olivos yuracunaca, ¿imatatac nisha nin?— nircani.


Ñucahuan parlacuc ángel llucshimushpaca: —Cambac ñahuita alzashpa, ima ricurimucucta ricuiyari— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ