Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 5:19 - Dios Rimashcata Quillcashcami

19 Jesusca mana pushashpa risha nircachu, ashtahuanpish: —Cambac huasiman rishpa, Dios llaquishpa, canta alliyachishcata cambac familiacunaman huillagri— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

19 Shina nicpipish, Jesusca chai runataca mana pushashpa risha nircachu, ashtahuanpish: —Cambac huasiman rishpa, Dios canta llaquishpa ima shina alliyachishcata cambac familiacunaman huillagri— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 5:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina nicpi, Naamán paipac amopacman rishpaca: «Israel llactamanta shuc solteraca cashna chashnami» nishca nirca.


Diosta tucui manchaccuna, Dios ñucaman imalla allicunata ruhuashcatami huillagrini. Chaita uyangapac shamuichic.


Cunanca Nabucodonosor ñucaca jahua pachata jatun Mandacta “sumaimana cangui” nishpami alli nini. Tucui pai ruhuashcaca pai nic cashcata, ruhuac cashcatami ricuchin. Jatun tucushca gentecunatapish cumurichinmi.


Chai runa rishpaca, paita Jesús alliyachishcatami Decápolis pueblocunapi huillai callarirca. Shina huillacpica, tucui gentecunami cushicurca.


—Huasiman cutishpa, Dios canta alliyachishcataca huillagri— nirca. Chashna nicpimi, chai runaca Jesús paita alliyachishcata, tucui pueblocunapi huillashpa purirca.


—Shamuichic, shuc runata ricunguichic. Paica tucui ñuca imata ruhuashpa causacushcatami huillan. ¿Manachu paica Cristo canga?— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ