Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MARCOS 14:28 - Dios Rimashcata Quillcashcami

28 Shina cacpipish, ñuca causarishpaca, cancunapac ñaupatami Galilea llactaman risha— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

28 Shina cacpipish Taita Dios ñucata causachicpica, cancuna manarac Galilea llactaman ricpimi risha— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MARCOS 14:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna nishca quipa Jesús paipac yachacuccunata yachachishpaca: —Jerusalén pueblomanmi rina cani. Chaipimi curacunata mandac curacunapish, pushac yuyaccunapish, mandashcacunata yachachiccunapish llaquichicpi, llaquita apashpa huañunami cani. Shina cashpapish quimsa punzhapica causarishallami— nirca.


Shina cacpipish causarishca quipaca, cancunapac ñaupatami Galilea llactaman risha— nirca.


Chashna ruhuacpica Jesusca: —Ama mancharichicchu. Cunanca, Galilea llactapi ñucata ricugrichun ñucata catic huauquicunaman huillagrichic. Chaipimi ñucata ricunguichic ninmi nigrichic— nirca.


Chunga shuc yachacuccunaca Jesús maiman tupachun nishpa mandashca shinami, Galilea llactapi tiyac urcuman rirca.


Cunanca: “Jesusca ñami huañushcacunapuramanta causarishpa, Galilea llactaman rishca. Chaipimi paita ricunguichic” nishpa, utca paipac yachacuccunaman huillagrichic. Chaitami ñucaca cancunaman huillana carcani» nirca.


Chaimantami Pedroca Jesustaca: —Caishuccuna canta saquishpa ricpipish, ñucaca manatac saquishachu— nirca.


Cunanca Pedromanpish, caishuc yachacuccunamanpish: “Jesusca Galilea llactamanmi cancunapac ñaupata rin. Chaipimi pai nishca shina, ricunguichic” nishpa, utca huillagrichic— nirca.


Chai quipaca, cutinllatacmi Tiberias jatun cucha patapi paipac yachacuccunaman Jesusca cai shina ricurirca:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ