Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




SAN LUCAS 22:34 - Dios Rimashcata Quillcashcami

34 Chashna nicpimi Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ‘mana ricsinichu’ nishpa negangui— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

34 Chashna nicpipish Jesusca: —Pedro, canca cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin ñucata ‘mana ricsinichu’ ningui— nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




SAN LUCAS 22:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashna nicpimi Jesusca: —Cunan tutallatacmi gallo manarac cantacpi, quimsa cutin negangui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Shina nicpimi, cutinllatac Pedroca: —¡Pimantatacpish rimacunguichicchari! ¡Chai runataca mana ricsinichu! Ñuca llullacucpica, Diosllatac llaquichichun— nirca. Chai ratollatacmi galloca cantarca.


Shina nicpimi Jesusca: —Cunan tutallatacmi gallo manarac ishcai cutin cantacpi, ñucataca quimsa cutin negangui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Chaimantami Pedroca: —Apunchic Jesús, canta carcelman apacpipish, canhuanmi risha. Huañuna cacpipish, canhuanmi huañusha— nirca.


Jesús paicunata tapushpaca: —Ñuca cancunata mana cucayuhuan, mana cullquihuan, mana ushutahuan cachacpica, ¿ima faltarcachu?— nirca. Shina nicpimi yachacuccunaca: —Mana ima faltarcachu— nircacuna.


Chashna cantacpimi, Apunchic Jesusca Pedrota tigrarishpa ricurca. Chashna ricucpimi: «Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucataca negangui» nishpa, Apunchic Jesús nishcata yuyarirca.


Chashna nicpimi Jesusca: —¿Ñucamantachu huañugringui? Manarac gallo cantacpimi, quimsa cutin ñucata negangui. Chaica chashnatacmi canga— nirca.


Cutinllatacmi Pedro negarca. Chai ratomi galloca cantarca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ