Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 9:26 - Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Saulo Jerusalenman chayashpaca, criccunahuanmi tandanacunata munarca. Ashtahuanpish criccunaca: “Mana cricchu canga” yuyashpami, Saulotaca mancharca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 Jerusalenman Saulo ña chayashpaca, criccunahuanmi tandanacusha nirca. Ashtahuanpish criccunaca: “Manarac cricchu canga” nishpami, Saulotaca mancharcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 9:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai punzhacunapica, taucacunami crinata saquishpa, caishuc chaishuc piñanacushpa prezuchinga.


Chaimantami puntaca Damasco pueblopi, Jerusalén pueblopi, tucui Judea llactacunapi huillarcani. Mana israelcuna llaquirishpa, Diosman cutirishpa, allita causachunmi huillarcani.


Mandaccuna paicunata ña cacharicpica, Pedroca Juanhuanmi caishuc criccunapacman rishpa, curacunata mandac curacunapish, pushac yuyaccunapish ima nishcata tucui parlarca.


Ña micushpaca sinchiyarcami. Quipaca tauca punzhacunatami Damasco pueblopi caishuc criccunahuan carca.


Chaimantami criccunaca Saulota shuc jatun canashtapi churashpa, chai pueblo pircata uricuchishpa, tuta cacharcacuna.


ashtahuanpish mandashcacunamanta cacharirishpa, Jesucristohuan shuc shinalla tucushpa causacucta ricungapacllami, “cricmi canchic” nishpa maijancunaca pacalla yaicurcacuna. Paicunaca paicuna shina mandashcapi huatashca shina causachunmi munancuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ