Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 3:9 - Dios Rimashcata Quillcashcami

9 Tucui gentecunami pai puricuctapish, Diosta “allimari cangui” nicuctapish ricurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

9 Tucui chaipi caccunami pai puricuctapish, Taita Diosta “allimari cangui” nicuctapish ricurcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 3:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús chashna nicpica, paita piñaccunaca pingarcami. Ashtahuanpish chaipi cac gentecunaca Jesús sumacta ruhuacta ricushpaca, yallitami cushicurca.


Chaipi caccuna Pablo chashna ruhuacta ricushpa, Licaonia rimaipi rimashpaca: «¡Dioscunami gentecuna shina tucushpa, ñucanchicpacman shamushca!» nishpa caparirca.


parlanacushpaca: —Cai runacunataca, ¿imatatac ruhuanchic? Paicuna mancharina milagrocunata ruhuashcataca, Jerusalenpi causaccunapish tucuimi alli yachancuna. Chaitaca mana negai pudinchicchu.


Pedropish, Juanpish chai runata alliyachishcamantaca tucui gentecunami Diosta “allimari cangui” nircacuna. Chaimantami mana juchanchipac cacpi, cacharircalla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ