Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 3:2 - Dios Rimashcata Quillcashcami

2 Chaiman yaicuna Sumac nishca pungupimi, huacharishcamanta pacha suchu runa tiyacurca. Chai runataca chaiman yaicuccunaman imallatapish mañachunmi, chai punguman punzhanta apac carca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

2 Chai huasiman yaicuna Sumac nishca pungupimi, huacharishca punzhamanta pacha mana puric runa chaiman yaicuccunaman imallatapish mañashpa tiyac carca. Chai runataca chai pungumanmi punzhanta apac carcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 3:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shinallatac sisuhuan apyacuc, huaccha Lázaro runapish tiyarcami. Paica chayuc runapac huasi pungupimi


Jesús Jericó puebloman chayacucpimi, ñahui mana ricuc shuc runa ñanpi imallata mañashpa tiyacucta ricurca.


Chaimantami vecinocunapish, mañashpa tiyacta ricuccunapish: —Cai runaca, ¿manachu mañashpa tiyacuc runa?— ninacurca.


Chashna ricurishpaca: “Cornelio, can mañashcataca Diosca uyashcami. Can huacchacunaman imallata cushcatapish ricushcami.


Chaimanta Cornelio manchaihuan angelta ricushpaca: —Amito, ¿imatatac ningui?— nirca. Chashna nicpimi angelca: —Huacchacunaman cushcatapish, can Diosta mañashcatapish paica chasquishcami.


Listra pueblopica, huacharishcamanta pacha mana puric runami tiyacurca. Paica chaqui tandarishca cashcamantami, mana puric carca.


Chai runataca Sumac nishca pungupi imallatapish mañashpa tiyacuctami ricuc carcacuna. Chaimantami pai alliyashcata ricushpaca, yallita mancharircacuna.


Chai alliyashca runaca, chuscu chunga huata yallitami charirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ