Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 28:6 - Dios Rimashcata Quillcashcami

6 Chaipi caccunaca: “Ñallami punguinga, mana cashpaca ñallami huañunga” nishpami chaparacurca. Ña unaita mana ima tucucpica paicunaca: “¡Cai runaca diosmi yuyachin!” ninacurcami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

6 “Ñallami punguinga, mana cashpaca ñallami huañunga” nishpami, tucui chaipi caccuna chaparacurcacuna. Ña unaita chapacucpi, mana ima tucucpimi: “¡Cai runaca diosmi yuyachin!” ninacurcacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 28:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chashnami huashata riccunapish, ñaupashpa riccunapish: «¡Mandac Davidpac aillupuramanta Apunchic Jesús quishpichiyari! ¡Dios cachashca shamucca, alli nishca cachun! ¡Jahua pachapipish alli nishca cachun!» nishpa caparircacuna.


Chaimantami Pilatoca: —Shinashpaca, Cristo nishca Jesustaca, ¿imatatac ruhuachun ninguichic?— nirca. Shina nicpimi, tucui paicunaca: —¡Paitaca chacatailla!— nircacuna.


Chaimanta chai gentecuna caparishpaca: “¡Canca Dios shinami rimangui, mana runa shinachu rimangui!” nircacuna.


Chai allpaca, chai llactata mandac Publiopacmi cashca carca. Paimi ñucanchicta huasipi sumacta chasquishpa, quimsa punzhata pozachirca.


Chai runa yachachishcataca uchillacunapish, jatuncunapish uyacmi carca. Chai uyaccunaca: «Cai runaca poderyuc Dios shinami» nic carca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ