Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 28:27 - Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Cai gentecunapac shunguca, rumi shina sinchimi. Paicunapac ringrica tapashca shinami. Ñahuipish huichcashca shinami. Uyashpapish, mana uyashca shina, ricushpapish, mana ricushca shinami. Paicunapac shunguca ima alli yuyaita mana japinchu. Paicuna ñucapacman cutimucpica, ñucaca alliyachimanmi” nircami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Cai gentecunapac shunguca, rumi shina sinchimi tucushca. Paicunapac rinrica tapashca shinami. Paicunapac ñahuipish huichcashca shinami. Uyashpapish, mana uyashca shina, ricushpapish, mana ricushca shinami cancuna. Paicunapac shunguca ima alli yuyaita mana japinchu. Paicuna ñucapacman cutimucpica, ñucaca alliyachimanmi’ nishcami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 28:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paicunapac shunguca huira tapashca shinami rumi shungu tucurca. Ashtahuanpish ñucaca can mandashcacunahuanmi cushicuni.


Chai quipaca gentecunapac shunguta sinchiyachingui. Ñahuihuanpish ama ricuchun, ringrihuanpish ama uyachun, paicunapac ringritapish, ñahuitapish huichcangui. Shungupipish yuyaita ama japichun, ñucapacmanpish ama cuti richun, ñuca paicunata ama alliyachichunmi chashnaca ruhuana cangui— nirca.


Paicuna chashna cacpimi, Dios ima nishcata huillac Isaiasca: “Mashnata uyashpapish, mana entendinchu. Mashnata ricushpapish, mana ricunchu.


Cai gentecunapac shunguca, rumiyashcami. Paicunapac ringripish tapashca shinami, ñahuipish huichcashca shinami. Mana chashna cacpica, ñahuipish ricunmanmi, ringripish uyanmanmi, shungupi yuyarishpa, ñucapacman cutirinmanmi. Ñucapacman cutiricpica, alliyachimanmi” nishcami.


Chashna cacpipish, Mandac Diosca cunancamanmi chaicunata entendichunca yuyaitapish, ñahuitapish, ringritapish mana cushca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ