Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 23:7 - Dios Rimashcata Quillcashcami

7 Chashna nicta uyashpami fariseocunaca saduceocunahuan rimarinacui callarirca. Chashnami chai tandanacuica chaupirinacurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

7 Chashna nicta uyashpaca fariseocunapish, saduceocunapish paicunapura rimanacushpami, p'iñanacushpa chai tandanacushcamanta chaupirircacuna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 23:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mandac Dioslla, paicunataca tucuchiyari. Paicunapac rimaitaca pandachiyari. Pueblopica llaquichinacucta, camishpa rimanacuctapimi ricuni.


Ñucataca ama ‘sumac causaita cungapacmi, cai pachamanca shamurca’ ninguichicchu. Mana cushi causaita cungapacchu shamurcani, ashtahuanpish piñanacui tiyachunmi shamurcani.


Chaimantami chai pueblopi causaccunaca maijancunaca israelcuna parte, maijancunaca apostolcuna parte tucushpa chicanyarinacurca.


Pablo, chaipi caccuna maijancunaca saduceocuna, maijancunaca fariseocuna cashcata ricushpami, tucui chaipi caccunapac ñaupapi sinchita rimashpaca: —Huauquicuna, ñucaca fariseo runami cani. Ñuca taitapish fariseomi. Dios huañushcacunata causachinata crishpa shuyacushcamantami, ñucata caipi juchanchicunguichic— nirca.


Saduceocunaca huañushcacuna causarinatapish, angelcuna tiyashcatapish, espiritucuna tiyashcatapish mana crincunachu. Cutin fariseocunaca chai tucui tiyashcatami crincuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ