HECHOS 23:6 - Dios Rimashcata Quillcashcami6 Pablo, chaipi caccuna maijancunaca saduceocuna, maijancunaca fariseocuna cashcata ricushpami, tucui chaipi caccunapac ñaupapi sinchita rimashpaca: —Huauquicuna, ñucaca fariseo runami cani. Ñuca taitapish fariseomi. Dios huañushcacunata causachinata crishpa shuyacushcamantami, ñucata caipi juchanchicunguichic— nirca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19966 Chai tandanacushca mandaccunapuramanta maijancunaca saduceocuna,*f** maijancunaca fariseocuna*f** cacta ricushpami, tucui chaipi caccunapac ñaupapi Pabloca sinchita rimashpaca: —Caipi tandanacushca huauquicuna. Ñucaca fariseo runami cani. Ñuca taitapish fariseomi. Taita Dios huañushcacunata causachinata crishcamantami, caipi cancuna ñucata tapushpa juchanchicunguichic— nirca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
«Ñucaca Cilicia llacta Tarso pueblopi huacharishca, Israel runami cani. Shina cashpapish, cai Jerusalén pueblopimi huiñarcani. Ñucataca Gamalielmi allita yachachirca. Ñaupa taitacunaman mandashcacunata tucuita pactachicmi cani. Ima shinami cunan punzhacunapi cancuna tucui shunguhuan Diosta servicunguichic, chashnatacmi ñucapish servini.
Huaranga soldadocunata mandacca israelcuna imamanta Pablota huañuchigricushcata yachanata munashpami, cayandi punzhaca Israel curacunata mandac curacunatapish, tandanacushca mandaccunatapish tandachirca. Chashna tandachishpami, Pablotaca cadenahuan huatashcamanta cacharichishpa, paicunapac ñaupaman aparca.