Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 23:26 - Dios Rimashcata Quillcashcami

26 «Ñuca Claudio Lisiasmi, can tucuipac alli nishca mandac Felixta saludani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

26 “Ñuca Claudio Lisiasmi, can tucuipac alli nishca mandac Felixta ‘allillachu cangui’ nini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 23:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alli nishca Teofilolla, ñucapish tucui chaicunata callarimanta alli tapushpa, yachac chayashpami, canman sumacta quillcashpa yachanata yuyacurcani.


Chai quipaca paicuna apachunmi cartaca quillcarca: «Apostolcunapish, pushac yuyaccunapish Antioquía pueblopi, Siria llactapi, Cilicia llactapi causac mana Israel criccunatapish saludanchicmi.


Shinallatac Pablota sillashca caballopi montachishpa sumacta mandac Felixpacman apachunmi mandarca.


Pablohuan ric soldadocuna Cesarea puebloman chayashpaca, quillcata mandac Felixman cushpami, Pablotapish paipac ñaupaman chayachirca.


Chaimantami maipipish, ima horaspish pagui nicunchiclla.


Shina nicpimi Pabloca: —Tucuipac alli nishca Festolla, ñucaca mana yuyai illacchu cani. Alli yuyaihuanmi ima shina cashcatatac huillacuni.


Ñucaca Diospacta, Apunchic Jesucristopacta ruhuac Santiagomi cani. Israelpac chunga ishcai aillucuna shic-huarishpa, caipi chaipi causaccunatami “allillachu canguichic” nishpa, quillcani.


Ashtahuanpish canhuan ñahui ñahui cangapacmi, utca shamusha nicuni. Chaipimi ashtahuan parlanacushun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ