Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 22:10 - Dios Rimashcata Quillcashcami

10 Chaipimi ñucaca: “Apunchic Jesús, ¿imatatac ruhuasha?” nircani. Shina nicpimi, Apunchic Jesusca: “Jatarishpa, Damasco llactaman ri. Chaipimi can ima ruhuana cashcataca huillanga” nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

10 Chaipimi ñucaca: ‘Apunchic Jesús, ¿imatatac ruhuashayari?’ nicpi Apunchic Jesusca: ‘Jatarishpa, Damascollamantac rilla. Chaipimi can ima ruhuana cashcataca huillanga’ nirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 22:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chaimantami canta pushamuchun cacharcani. Allitami shamushcangui. Cunanca tucuimi Diospac ñaupapi canchic. Pai tucui imata ñucanchicman huillachun nishcataca huillailla. Ñucanchicca uyashun ninchicmi— nirca.


Chai ucumanta paicunata llucchishpaca: —Amitocuna, quishpiringapacca, ¿imatatac ruhuana cani?— nirca.


Chaipi caccunaca Pedro chashna huillacta uyashpami, shungupi llaquirirca. Chaimantami Pedrotapish, apostolcunatapish tapushpaca: —Huauquicuna, ¿imatatac ruhuashun?— nirca.


Chai achicyachicta, ricushca quipaca, imata mana ricui pudircanichu. Ñucahuan riccunami maquimanta aisashpa, Damascoman chayachircani.


Chaimanta Saulo manchaihuan chucchushpaca: —Cunanca, ¿imatatac ruhuachun ningui?— nirca. Shina nicpimi, Apunchic Jesusca: —Jatarishpa, Damasco pueblollamantac ri. Chaipimi can imata ruhuana cashcataca huillanga— nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ