Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 19:1 - Dios Rimashcata Quillcashcami

1 Corinto pueblopi Apolos cacpimi, Pabloca urcu urcuta rishpa, Efeso puebloman chayarca. Chaipi tauca criccunahuan

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

1 Corinto pueblopi Apolos cacpiracmi, Pabloca urcu urcuta rishpa, Efeso puebloman chayashpaca, tauca criccunahuan tuparca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 19:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chai quipami, Pabloca Atenas pueblomanta llucshishpa, Corinto puebloman rirca.


Tandanacuna huasipi mandac Crispopish, paipac tucui familiandimi Apunchic Jesusta crirca. Corinto pueblo gentecunapish, taucacunami alli huillaita uyashpa, crishpa bautizarirca.


Efeso pueblo israelcunapish, mana israelcunapish chashna tucushcata uyashpaca mancharishpami, Apunchic Jesustaca “allimari cangui” nircacuna.


Chai Pablo imata nishpa puricuctaca cancunallatac ricunguichicmi, uyanguichicmi. Paica: “Maquihuan ruhuashcaca mana dioschu” nishpami puricun. Mana cai Efeso pueblollapi, ashtahuanpish tucui Asia llactapimi achcacunata crichishca.


Pabloca ima shinapish Jerusalenpi Pentecostés punzhata canatami yuyarishca carca. Chaimantami Pabloca Asia llactapi mana unaiyashpa, Efeso pueblopi mana yaicushpa, barcopi rircalla.


Paicuna chayamucpica, Pabloca: «Asia llactaman chayamushca punzhamanta pacha, ñuca cancunahuan ima shina cashcataca cancunallatac alli yachanguichicmi.


Ñaupamanmi paicunaca Efeso pueblomanta Trofimohuan Pablo Jerusalenpi puricucta ricushca carcacuna. Chaimantami: “Chai runataca Pablomi Diosta mañana huasiman yaicuchishca canga” nishpa yuyarcacuna.


Cancunapuramanta maijanca: «Ñucaca Pablota caticmi cani», maijanca: «Ñucaca Apolosta caticmi cani», maijanca: «Ñucaca Cefasta caticmi cani», cutin maijanca: «Ñucaca Cristota caticmi cani» nicuctami uyani.


Huañushcacuna mana causarina cacpica, ñuca gentecuna shina Efeso pueblopi macanacushcaca, ¿imapactac valishca? Chaipac randica shuccunapac ninamantaca: «¡Cunanca micushunchic, ubiashunchic, cayaca ña huañushunmi!» nimanmi.


Huauqui Apolostaca criccunahuan cancunata ricugrichunmi yallita mañarcani. Shina mañacpipish, cai punzhacunaca mana risha nircachu. Shina cashpapish, pai rina tucucpimi ringa.


Chaica, Pentecostés fiesta punzhacuna chayangacamanmi, cai Efeso pueblopi cagrini.


Cuyashca criccuna, Apolostapish ñucatapish ricushpa yachacuichic. Cancunapac allipacmi chashna rimani. Chashna yachacushpami, quillcashcapi nishcallata ruhuanguichic ninguichic. Shinallatac paimi alli, caishucca mana allichu nishpa, mana rimanguichic.


Ñucaca Dios munashcamanta Jesús acllashca apóstol Pablomi cani. Efeso pueblopi Cristo Jesusta crishpa Diospaclla caccunamanmi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ