HECHOS 18:8 - Dios Rimashcata Quillcashcami8 Tandanacuna huasipi mandac Crispopish, paipac tucui familiandimi Apunchic Jesusta crirca. Corinto pueblo gentecunapish, taucacunami alli huillaita uyashpa, crishpa bautizarirca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19968 Tandanacuna huasipi mandac Crispo runapish, paipac tucui familiandicmi Apunchic Jesustaca crircacuna. Chashnallatac Corinto pueblopi causac caishuc gentecunapish, achcacunami quishpirinamanta alli huillaita uyashpaca, crishpa bautizarircacuna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Corinto pueblopi cac Diospaclla tandanacushca criccunaman, caitaca quillcani. Cancunaca Cristo Jesus-huan shuclla tucushcamanta, Diospaclla tucushpa, shuctac llactacunapi Apunchic Jesucristoman tucui mañaccunahuan pacta, pai Diospaclla cachun acllashpa cayashcacunami canguichic. Apunchic Jesucristoca shuctac llactapi causaccunapacpish, ñucanchicpacpish Mandacmi.
Mandac Diosta servina mana alli cacpica, maijan diosta servingapac acllaichiclla. Cancunapac ñaupa taitacuna jatun yacu chimba ladopi causashpa servishca dioscunata, mana cashpaca cunan cancuna causacuc llactapi causac amorreocuna servishca dioscunata servichiclla. Shina cacpipish, ñuca familiahuanca Mandac Diostami servishpa causasha» nirca.