Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 18:1 - Dios Rimashcata Quillcashcami

1 Chai quipami, Pabloca Atenas pueblomanta llucshishpa, Corinto puebloman rirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

1 Chashna huillashca q'uipami, Pabloca Atenas pueblomanta llucshishpa, Corinto puebloman rirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 18:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pablota pushaccunaca Atenas pueblocamanmi pushashpa rirca. Paita pushaccuna cutimucpica Pabloca: “Timoteotapish, Silastapish utca caiman shamuchun nichic” nishpami cacharca.


Pabloca Atenas pueblopi Silasta, Timoteota shuyacushpaca, achca ruhuashcalla dioscunata chai pueblopi ricushpami, paipac shungupi yallita piñarirca.


Tandanacuna huasipi mandac Crispopish, paipac tucui familiandimi Apunchic Jesusta crirca. Corinto pueblo gentecunapish, taucacunami alli huillaita uyashpa, crishpa bautizarirca.


Corinto pueblopi Apolos cacpimi, Pabloca urcu urcuta rishpa, Efeso puebloman chayarca. Chaipi tauca criccunahuan


Corinto pueblopi cac Diospaclla tandanacushca criccunaman, caitaca quillcani. Cancunaca Cristo Jesus-huan shuclla tucushcamanta, Diospaclla tucushpa, shuctac llactacunapi Apunchic Jesucristoman tucui mañaccunahuan pacta, pai Diospaclla cachun acllashpa cayashcacunami canguichic. Apunchic Jesucristoca shuctac llactapi causaccunapacpish, ñucanchicpacpish Mandacmi.


Dios munashcamanta Jesucristopac apóstol Pablomi huauqui Timoteohuan Corinto pueblo, shinallatac Acaya llacta Diospaclla tandanacushca criccunaman quillcanchic.


Corintoman ñuca risha nicushpapish, cancunata mana llaquichingaraicumi manarac rini. Chaitaca ñuca almata ricuc Diosllatacmi yachan.


¡Corintopi causac criccunalla! Imatapish mana pacashpami, cancunamanca parlanchic. Ñucanchic shungupi imata yuyashcatapish, tucuitami ricuchinchic.


Erastoca Corinto pueblopimi saquirirca. Trofimotaca ungushcatami Mileto pueblopi saquimurcani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ