Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 17:22 - Dios Rimashcata Quillcashcami

22 Pabloca Areópago huasipi tandanacushcacunapac chaupipi shayarishpaca: —Atenas pueblo gentecunalla, cancunaca dioscunata alli yuyariccuna cashcatami ricuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

22 Chaipimi Pabloca Areópago huasipi tucui tandanacushcacunapac chaupipi shayarishpa, cashna nirca: “Cai Atenas pueblopi causaccunalla, cancunaca dioscunata alli yuyariccuna cashcatami ricuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 17:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yacucunata chaquichicpimi, yacuca mana tiyanga. Chai llactapi ruhuashca dioscuna yalli tiyashcamantami chashnaca tucunga. Chaipi yalli yanga dioscuna tiyacpimi, chaipi causaccunaca yuyaita chingachinga.


Pablota pushaccunaca Atenas pueblocamanmi pushashpa rirca. Paita pushaccuna cutimucpica Pabloca: “Timoteotapish, Silastapish utca caiman shamuchun nichic” nishpami cacharca.


Pabloca Atenas pueblopi Silasta, Timoteota shuyacushpaca, achca ruhuashcalla dioscunata chai pueblopi ricushpami, paipac shungupi yallita piñarirca.


Chaimanta Pablota mandaccuna tandanacuna Areópago huasiman pushashpaca: —Ñucanchic mana uyashca can yachachicushcataca, ¿manachu ashtahuan alli yachachinguiman?


Chashna cacpipish, maijancuna Pablo huillashcata crishpaca, paihuanmi tandanacurca. Chai criccunapurapica, Areópago huasipi tandanacuc mandaccunapuramanta Dionisiopish, Dámaris huarmipish, shuccunapish carcacunami.


Chaimanta, chai pueblota mandacpac quillcac gentecunata upallachishpaca: «Huauquicuna, cai Efeso pueblopi causaccunami, tucuipac alli nishca Dianata adorana huasitaca ricuna canchic. Chaitaca tucuimi yachancuna. Chai Dianaca Júpiter nishca luceromanta shamushca diosmi.


Ashtahuanpish crinamanta Pablo: “Jesusca huañushpapish causacunmi” nishpa huillashcamantami juchanchircacuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ