Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 16:27 - Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Carcelta cuidac riccharishpaca, tucui cárcel pungucuna pascarishcata ricushpami: “¡Tucui prezucunami llucshishca canga!” yuyashpa, paipac espadallahuantac huañugrirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Carcelta cuidac riccharishpaca, tucui cárcel pungucuna pascarishcata ricushpami: “¡Ñami tucui prezucuna llucshishca canga!” nishpa, paipac espadallahuantac huañuchirigrirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 16:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ashtahuanpish Ahitofelca pai yuyaita cushcata mana ruhuacpimi, paipac burrota parejashpa montashpa pai huacharishca pueblopi tiyac huasiman rirca. Paipac familia imata ruhuana cashcata ña allichishca quipaca sipirishpami huañurca. Pai huañucpica, paipac taita enterrashcallapitac enterrarca.


Ashtahuanpish Zimrica chai pueblota ña quichushcata ricushpami, mandana huasillapitac ashtahuan sinchita pircashca ucuman yaicushpa, ninata japichishpa chai ucullapitac huañurca.


Shina nicpimi, Judasca Diosta mañana huasi ucupi cullquita shitashpa, sipiringapac rirca.


Herodesca Pedrota mashcachishpa, mana tarishpami, cuidac soldadocunata alli tapushpa, paicunata huañuchichun mandarca. Chai quipaca Judea llactamanta llucshishpa, Cesarea pueblopimi causagrirca.


Chaimantami Pabloca: —¡Ama chashna ruhuaichu! ¡Tucuimi caillapitac canchic!— nishpa caparirca.


Chaimantami carcelta cuidacca Pablotaca: —Mandaccunami cancunataca cacharichun mandashca. Chaimanta cunanca, cushilla richiclla— nirca.


Chaimantami Abimelecca paipac escudota apac soldadota utca cayashpaca: «Ñucataca: “Shuc huarmillami huañuchirca” ama nichuncuna, cambac espadata llucchi ñucata huañuchi» nirca. Shina nicpimi, escudota apac soldado huashaman pasacta espadata saticpi paica huañurca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ