Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




HECHOS 10:27 - Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Pedroca Corneliohuan parlashpa, ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcatami ricurca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Pedro shina parlaihuan, parlaihuan huasi ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcahuanmi tuparirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




HECHOS 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paicunaca chai punzhacunapi tucui ima tucushcatami parlanacushpa ricurca.


¿Manachu cancunaca: “Chuscu quillami cosechangapacca faltan” nicunguichic? Ashtahuanpish ñucaca: Chagrata alli ricushpaca, cosechanalla cashcata ricuichic, ninimi.


Quipa punzha ña Cesarea puebloman chayacpica, Cornelioca paipac familiacunahuan, paipac alli ricsishcacunahuanmi tandarishpa, shuyacushca carca.


Antioquía puebloman chayashpaca, chaipi causac tandanacushca criccunatami tandachirca. Chashna tandachishpami, Dios paicunahuan cacpi, ima allicunata ruhuashcatapish, mana israelcunacaman quishpirichun Dios saquishcatapish parlarca.


Taucacuna piñacucpipish, Jesucristomanta ñuca huillachunca, pungu pascashca shinami can.


Troas pueblopi Cristomanta alli huillaita huillangapac chayacpica, Apunchic Jesusllatacmi imatapish huillachunca pungu pascashca shinata ruhuarca.


Cristomanta pi mana yachashca alli huillaita maipipish huillangapac, ñucanchicmanta Diosta mañaichic. Chaita huillashcamantami, ñucaca caipi prezu tiyacuni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ