COLOSENSES 2:8 - Dios Rimashcata Quillcashcami8 Llullashpa yachachiccuna cancunata yanga paicuna yuyarishcallahuan crichichunca, ama saquinguichicchu. Paicunaca ñaupa taitacuna yachashcallata, shinallatac cai pacha imapish tiyashca manchanallacunatami yachachincuna. Ashtahuanpish Jesucristomantaca mana yachachincunachu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19968 Chai llullashpa yachachiccuna cancunata yanga paicuna yuyashcallahuan crichichunca, ama saquinguichicchu. Paicunaca ñaupa taitacuna yachashcallata, shinallatac cai pacha imapish tiyashca manchanallacunatami yachachincuna. Ashtahuanpish Jesucristomantaca mana yachachincunachu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Maijan Epicúreos nishca, estoicos nishca yachaccunamantapish Pablohuan rimanacungapacmi tandanacurca. Jesusmanta alli huillaita, shinallatac huañushcacuna causarinamanta Pablo huillacucpica maijanca: —Cai rimaridu runaca ¿imatatac nicun?— nirca. Cutin maijanca: —Paica shuc dioscunamanta yachachicmi yuyachin— nirca.
«Diosta alli cazuccunami canchic» nishpa nic tucuccuna, «angelcunata alli niccunami canchic» niccuna, shinallatac «muscuipi imatapish ricuccunami canchic» niccuna pandachichunca, ama saquinguichicchu. Paicunaca imamantapish “allimi canchic” mana nirina cashpapish, paicunapac yuyaillamantami “allimi canchic” nirincuna.