Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 SAMUEL 2:26 - Dios Rimashcata Quillcashcami

26 Chai pushtumantami Abnerca Joabtaca: —¿Cambac espadahuan huañuchishpa caticugringuillachu? ¿Cai macanacui tucurishca quipa yalli llaqui tiyanataca manachu yachangui? ¿Ima horacamantac cambac gentecunataca paicunapac huauquicunata huañuchishpa caticuchun saquigringuiyari? ¿Ima horatac jarcarigringui?— nishpa caparirca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 SAMUEL 2:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Shina nicpimi, Davidca huillac runataca: —Joabtaca: “Ama yallita llaquirichu. Espadaca maijan cutinca caishuc ladota, maijan cutinca chaishuc ladotami tucuchin. Canca ashtahuan sinchita macanacushpa, chai pueblota tucuchilla” nircami. Shinallatac canpish, ashtahuan yuyaita cungui— nirca.


Chaipimi Abnerca Joabtaca: —¡Ñucanchic ñaupapi macanacungapac mosocuna llucshichun!— nirca. Shina nicpimi Joabca: —¡Macanacungapac jatarichic!— nirca.


Chaipica piñanacucpura umamanta japinacushpa, espadata huicsa satinacushpami tucui mashna huañurca. Chaimantami Gabaón pueblopi tiyac chai allpataca Helcat-hazurim nishpa shutichirca.


Chaipimi Benjaminpac aillucunaca Abnerhuan shuc shinalla tucushpa, urcu jahuapi tandanacurca.


Shina nicpimi Joabca: —¡Dios causacunmi! ¡Can cariyashpa mana rimashca cacpica, ñuca soldadocunaca pacaringacamanmi paicunapac huauquicunata llaquichingapac catinman carca!— nirca.


«¿Ima horascamantac rimarinata saquigringui? Yuyaita alli japi. Chai quipaca parlanacushunllami.


«¿Ima horascamantac ñuca almata llaquichishpa cancunapac shimicunahuan ñutuchic shina rimacugringuichic?


Huañuclla runacunalla, ¿ima horascamantac imapish yanga llulla dioscunata mashcashpa, ñucata yangapi churanguichiclla? ¿Maicamantac yanga causaillata, llullanallata mashcanguichic?


Piñanacuita callarichic runaca jatun yacutami cacharin. Piñanacui manarac callaricpi anchuringui.


Ashtahuanpish cariyashpa, mana uyasha nishpaca jatun macanacuipimi tucuringuichic. Chaitaca Mandac Dios ñucami nini» ninmi.


Shitashca pambapi tiyac tucui lomacunamantami tucuchic runacunaca shamurca. Chaica, Mandac Dios ñucami tucui cai pacha tucurimanta callarishpa, ñuca espadahuan tucuita tucuchigrini. Pipish mana cushi causangachu.


Ñuca llaquichicpipish, cancunapac huahuacunaca manatac entendishcacunachu. Yangami llaquichishcani. Ñuca ima nishcata huillaccunataca espadahuanmi millai león shina tucuchishcanguichic.


¿Ima horascamantac urcupi banderata ricushayari? ¿Ima horascamantac cornetapi tocashcata uyashayari?


Chai punzhaca tucuita Mandac Diospac punzhami canga. Paita piñaccunataca llaquichina punzhami canga. Espadaca tucuita huañuchishpami, yahuarsapa tucushpa, machashca shina canga. Tucuita Mandac Diosca jahua lado llacta Eufrates yacu patapimi yallita huañuchinga.


«Egipto llactapi huillaichic. Migdol, Menfis, Tafnes llactacunapi huillashpa: “¡Allichirishpa shayarichic. Cancuna causacuc muyunditaca espadahuanmi tucuchinga!” nichic.


Paicunapac llactacunapi causaccunataca espadahuan tucui huañuchishpami, jarcashca pircacunatapish polvonga. Paicuna mana allita yuyarishcamantami chashna tucuchinga.


Quipa punzha ricungapac rishpa, israelcunapurallatac macanacucucta ricushpaca: “Cancunaca huauquindimi canguichic. ¿Ima nishpatac cashna macanacucunguichic?” nirca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ