Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIUS 26:58 - PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK

58 Pitrus ngikut jak di jawua sampai ke tengalaman ghuma Imam Besaktu. Mangku diau pulau masuak ke tengalamantu, duduak guak penjagau. Diau endak keruan, luak manau gegalaunyautu ka udim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIUS 26:58
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Masau itu imam-imam bepangkat tinggi ngan tuau-tuau jemau Yahudi betunggal di istana Imam Besak Kayapas.


Misalau adau jemau diau ngaduka kaba ke pengadilan, bedamaila ngan diau empungan masia di jalan, supayau lawan kaba jangan nyeraka kaba ngan akim, mangku akim itu nyeraka kaba ngan anak-buahau, mangku kaba dicapakka ke jil.


Mangku Yesus ditangkap, dibata'i ke ghuma imam besak. Pitrus ngikut jak di jawua.


Simun Pitrus gi bediang di situ. Adau jemau diau ngiciak ngan diau, “Ukan kaba pulau anak-bua Jemau itu?” Pitrus nidau ngaku'i Yesus, “Ukan!” kataunyau.


Nginak Yesus, imam-imam bepangkat tinggi ngan penjagau-penjagau tegauk-gauk, “Pakukala Diau! Pakukala Diau di kayu salip!” Katau Pilatus, “Batakla Diau ngan kapu dighi, pakukala di kayu salip. Akuni nidau kila dapat sutiak salaHau di Diau.”


Jemau jak di rumbungan jemau Parisi ndengagh jemau banyaktu mbisiakka Yesus luak itu. Karnau itu ughangtu ngan imam-imam bepangkat tinggi ngajung penjagau Ghuma Allah pegi nangkap Yesus.


Mangku penjagau Ghuma Allah diau diajung nangkap Yesus ngelipat agi. Imam-imam bepangkat tinggi ngan jemau Parisitu betanyau ngan ughangtu, kataunyau, “Ngapau kamu nidau mbata'i Diau ke sini?”


Jemau diau diajungautu la sampai di jil, anyautu rasultu nidau tekinak agi ngan ughangtu, mangku ughangtu ngelipat, dikiciakkanyau.


Mangku kumandan penjagau pegi ngan anak-buahau ke Ghuma Allah endak mbata'i rasul itu, anyautu nidau ngan carau masau, karnau ughangtu takut, kalu disipati jemau banyak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ