Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIUS 24:5 - PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK

5 Banyak jemau ka datang makai namau aku ngan bekatau, ‘Akula Rajau Penyelamat.’ Ughangtu ka nyesatka banyak jemau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIUS 24:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Banyak cak nabi ka datang ngan nyesatka banyak jemau.


Karnau ka adau cak rajau penyelamat ngan cak nabi. Ughangtu ka ngerjauka tandau-tandau nyelia, mangku amun pacak, endak nipuka umat Allah pulau.


Akuni datang dalam namau BapakKu, mangku kapu dighi enggup nerimau Aku. Amun adau jemau lain datang dalam namaunyau sendighi, kapu dighi endak nerimaunyau.


Itula sebapau Aku bekatau ngan kapu dighi, bansau kapu dighi ka mati dalam dusau kapu dighi. Cetau kapu dighi ka mati dalam dusau kapu dighi, amun nidau percayau, Akunila Diau.”


Itula sebapau Yesus bekatau agi, “Amun kapu dighi la nayiakka Anak Manusiau, mangku kapu dighi ka keruan, bansau Akunila Diautu, nidau ngerjauka tuapau-apau jak di diriKu, anyautu Aku ngiciakka ajau setu diau diajaghka Bapak ngan Aku.


Ui anak-buaku, aghi kiamat la pasigh. La dikiciakka ngan kamu, bansau Musua Keristus ka datang. Mbak kini la datang banyak jemau diau bemusuan ngan Keristus. Itula tandaunyau, bansau aghi kiamat la pasigh.


Sapau pembu'ung, amun ukan jemau diau ngiciakka, Yesus ukan Mesias, Rajau Penyelamat, diau dijanjika Allahtu? Jemau itu musua Keristus, nidau ngaku'i Allah Bapak ngan Anak.


Mangku jemau diau nidau ngaku'i Yesus, jemautu nidau bediau Rua Allah. Diautu adau rua jak di Musua Keristus. Kamu la ndengagh, bansau rua itu ka datang. Mbak kini diau la adau di deniauni.


Mangku gegalau jemau di deniau nyemba diau, gegalau jemau diau namaunyau nidau ditulis jak deniau la adau. Namaunyautu nidau ditulis di kitab jemau idup diau adau di Anak Bebiri diau la disembeliatu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ