Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATIUS 16:28 - PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK

28 Keruanila, jak di kamuni di sini adau diau nidau ka mati, amun lum nginak Anak Manusiau datang luak rajau.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATIUS 16:28
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amun jemau nganiayau kamu di sebua kuta, laratla ke kuta diau lain. Aku bekatau ngan kamu, ‘Antak ka kamu udim nandangi gegalau kuta di Israil, Anak Manusiau la datang.’


Yesus la sampai di daira Kaisaria Pilipi. Di situ Diau betanyau ngan anak-buaHau, “Katau jemau, sapau Anak Manusiau?”


Mangku Yesus pegi ke Bukit Saitun. Diau dang duduak di situ, anak-buaHau datang endak ngiciak ngan Diau sughang. Katau ughangtu, “Kiciakkala ngan kami, kebilau titu ka tejadi? Tuapau tandaunyau Dighi ka ngulang agi ngan deniau laka kiamat?”


Keruanila, gegalaunyautu ka tejadi, antak ka jemau mbak kini mati galau.


Sepepadaula, karnau kamu nidau keruan, kebilau Tuhan datang.


Yesus nimbal, “Dighitu la ngiciakkanyau. Anyautu percayaula, mulai mbak kini kapu dighi ka nginak Anak Manusiau duduak di sebela kanan Allah diau Mahakuasau mangku datang ngan aban di langit.”


Katau Yesus, “Landak adau lubangau, burung adau saghangau, anyautu Anak Manusiau endiak bediau badaHau.”


Masau itula jemau ka nginak Anak Manusiau datang dalam aban ngan gegalau kuasauNyau ngan keagunganNyau.


Kinak luak itu, amun jemau maluan ngaku'i Aku ngan kici'anKu di pugan jemau idup mbak kini diau nidau ta'at ngan bedusau, Anak Manusiau pulau ka maluan ngaku'i jemautu, masau Diau datang nanti ngan kuasau Bapa'Au dikantini malaikat-malaikat suci.”


Katau Yesus agi, “Keruanila, adau jak di kamu di sini diau nidau ka mati, amun lum nginak Allah merinta ngan kuasau.”


Percayaula, Diau ka cepat mbenaghka pekarau ughangtu. Anyautu amun Anak Manusiau datang, apu gi adau jemau di deniauni percayau ngan Diau?”


Rua Allahtu la nyatauka ngan diau, bansau diau nidau ka mati, amun lum nginak Rajau Penyelamat diau dijanjika Tuhan itu.


Keruanila, jak di kamuni adau diau nidau ka mati, amun lum nginak Allah merinta luak rajau.”


Katau Yesus, “Misalau Aku endak diau maju idup, enggut Aku datang, itu ukan kerjau kaba. Anyautu kabani, mela ngikut Aku!”


Ngenian katauKu ini: Jemau diau nuruti kici'anKu nidau ka mati selelamaunyau.”


Jemau Yahuditu bekiciak agi, “Mbak kini kami keruan Kabani diarung iblis nian. Abraham la mati, luak itu pulau gegalau nabi, anyautu Kaba ngiciakka, ‘Jemau diau nuruti kici'anKu nidau ka mati selelamaunyau.’


sampai bekatau, “Ui jemau Galilia, ngapau kamu ncungak ke langit? Yesus ini diau kamu kina'i tuangkat ke sergautu, ka ngulang agi ngan carau luak diau la kamu kina'i tadi.”


Anyautu bilang jemau ka diidupka nurut gilirannyau: Dulu sekali Keristus, nanti masau Diau datang agi, giliran jemau diau njadi hak Keristus.


Ughangtu ngiciakka pulau ceritau kamu ngaghapka Anak Allah datang jak di sergau, diautu Yesus diau la diidupka Allah jak di mati. Yesus itula diau nyelamatka kitau jak di mara Allah diau ka datangtu.


Diau kitau kinak itu Yesus diau bekuasau. Gi jerang ajau kuasauNyau dibuat kurang jak di kuasau malaikat, supayau Diau sengsarau ngan mati batan endak gegalau manusiau, karnau Allah sayang ngan kitau. Mbak kini kitau nginak Diau la dienjuakka pangkat tinggi diau agung ngan diregaui, karnau Diau la sengsarau enggut mati.


Karnau itu, ngalighla, enggut Tuhan datang. Kina'ila jemau tani. Ngan ngaligh diau nantika asil diau beregau jak di umaunyau. Ngan ngaligh diau nantika pangkau ujan.


Masau kami ngiciakka ngan kamu kuasau ngan keagungan Tuhan kitau Yesus Keristus diau ka datangtu, kami nidau nceritauka andai-andai manusiau. Keagungan Keristus itula diau la kami kinak nian ngan matau kaminila.


Mangku, ui anak-buaku, majula seghundak ngan Keristus, mangku amun Diau datang nanti, kitau nidau takut ngadap Diau ngan nidau nanti nyemuni karnau maluan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ