Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 KURINTUS 11:26 - PEJANJIAN EMPAI CERITAU ILUAK

26 Jadi, idang kali kamu makan ruti ngan minum jak di mangkuaktu kamu ngiciakka kematian Tuhan, enggut Diau datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 KURINTUS 11:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La udim Aku pegi ke situ ngan nyediauka bada batan endak kamu, Aku ka ngulang agi, mangku mbatak kamu ke badaKu, supayau di manau badaKu, di situ pulau bada kamu.


Katau Yesus, “Misalau Aku endak diau maju idup, enggut Aku datang, itu ukan kerjau kaba. Anyautu kabani, mela ngikut Aku!”


Mangku tesiar ceritau di pugan anak-buaHau, mbak bansau anak-bua itu nidau ka mati. Anyautu Yesus nidau ngiciakka, bansau anak-buaHautu nidau ka mati, tapitu, “Misalau Aku endak diau maju idup, enggut Aku datang, itu ukan kerjau kaba.”


sampai bekatau, “Ui jemau Galilia, ngapau kamu ncungak ke langit? Yesus ini diau kamu kina'i tuangkat ke sergautu, ka ngulang agi ngan carau luak diau la kamu kina'i tadi.”


Anyautu bilang jemau ka diidupka nurut gilirannyau: Dulu sekali Keristus, nanti masau Diau datang agi, giliran jemau diau njadi hak Keristus.


Itula sebapau, jangan kamu cepat ngakimi jemau, amun lum masaunyau, antak ka Tuhan datang. Diautu ka nginakka gegalaunyau diau dibunika di keleman. Diau ka ngancakka gegalaunyau diau direncanauka dalam ati manusiau. Masau itula bilang jemau ka nerimau jak di Allah pujian diau pantas diterimau.


Allah ka merintaka, mangku ka kedengaghan suarau pengulu malaikat ngan muni terumpit Allah, mangku Tuhan ka tughun jak di sergau ngan jemau diau la mati dalam Keristus ka dulu diidupka.


Gegalaunyautu ka tejadi, amun Diau datang nanti endak diagungka umatAu ngan diregaui bilang jemau diau percayau. Kamuni pulau ka temasuak umatAu, karnau kamu percayau ngan ceritau diau kami kiciakka ngan kamu.


Luak itu pulau Keristus ngerbanka diriAu cuman sekali ajau endak ngabiska dusau banyak jemau. Mangku Diau ka datang agi ukan endak nanggungka dusau agi, tapitu endak nyelamatka jemau diau nunggu Diau datang.


Anyautu aghi Tuhan datang ka sampai nidau disangkau, luak pemaling. Masau itu langit ka lengit ngan muni gurua diau besak. Setu diau adau di langit ka abis galau mutung ngan api. Deniau ngan gegalau isiau ka abis galau.


Mangku, ui anak-buaku, majula seghundak ngan Keristus, mangku amun Diau datang nanti, kitau nidau takut ngadap Diau ngan nidau nanti nyemuni karnau maluan.


Hinuk, pengadau piyut Adam, senitu la ngiciakka ughangtu, kataunyau, “Kina'ila, Tuhan datang ngan beribu-ribu malaikatAu diau suci


Kina'ila, Diau datang ngan aban! Gegalau matau ka nginak Diau ngan pulau jemau diau la nuja ngan mbunua Diau ngan gegalau bangsau diau adau di deniauni ka nangis berandaian karnau Diau. Nyela nian, amin!


Diau ngiciakka gegalaunyauni bekatau, “Nyela, Aku ka cepat datang!” Nyela nian. Datangla Tuhan Yesus!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ