Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 9:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Naj pa znáte: kâ oblást má Sin Človeči na zemli odpüščávati grêhe, (teda je erkao tomi žlakom vdárjenomi:) stani, vzemi tvojo postelo, ino idi v hižo tvojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Toda zdaj boste videli, da lahko Človeško bitje z vso avtoriteto odpušča človeške grehe.« Tedaj se je obrnil k hromemu in mu dejal: »Vstani, poberi svoja nosila in pojdi domov.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Hočem pa vam dokazati, da niso to samo prazne besede, ampak da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe, s tem da bom ozdravil tega človeka.” Paraliziranemu je dejal: “Vstani, vzemi nosila in pojdi domov!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Da pa boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji grehe odpuščati,« – reče tedaj mrtvoudnemu – »vstani, vzemi svojo posteljo in pojdi na svoj dom!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Da boste pa vedeli, da ima Sin človekov oblast, odpuščati na zemlji grehe (nato veli mrtvoudnemu): Vstani in vzemi svojo posteljo in pojdi na svoj dom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Ampak da boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« je tedaj rekel hromemu, »vstani, vzemi svojo posteljo in pojdi domov!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 9:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vö je zišao glás njegov vu vso Širio; i prinesli so k njemi, ki so se hüdô meli, z rázločnimi boleznostmi i mokami obvzéte, i vragometne, i mêsečne, i zžlakom vdárjene; i zvráčo je je.


I velí njemi Jezuš: lisice lüknje májo, i ftice nebeske gnêzda; Sin človeči pa nêma, gde bi si glávô nagno.


I ovo prinesli so njemi ednoga žlakom vdárjenoga na posteli ležéčega. I gda bi vido Jezuš njih vero, erkao je tomi žlakom vdárjenomi: vüpaj se sinek; odpüščeni so tebi tvoji grêhi.


Ár ka je leži povedati: odpüščeni so tebi grêhi; ali erčti: stani gori i hodi?


Naj pa znáte, kâ oblást má Sin človeči odpüščávati na zemli grehe (erčé tomi žlakom vdárjenomi:)


Ka ete gučí takše prekléstvo? što more odpüstiti grêhe, nego Bôg.


I záčali so si premišlávati pisáčke i Farizeuške govoréči: što je té, kí guči eto prekléstvo? što more odpüstiti grêhe, nego sám Bôg?


I jas njim dám ízitek vekivečni, i ne skvarijo se na veke, i nišče je ne vtrgne z roké moje.


Liki si njemi dáo oblást nad vsákšim têlom, naj njim vsàkomi, šteroga si njemi dáo, dá žítek vekivečni.


I dáo njemi je oblást i sôdbo činiti záto, kâ je Sin človeči.


Velí njemi Jezuš: stani gori, vzemi postelo tvojo i hodi.


Toga je Bôg za poglavníka i zveličitela zvíso z dêsnov svojov, naj dá povrnenjé Izraeli i odpüščanje grêhov.


I erkao njemi je Peter: Eneáš, zvráči te Jezuš Kristuš; stani gori, i posteli si sám. I preci je gori stano.


Komi pa kâ ví odpüstíte: i jas njemi odpüstim. Ár, či sem i jas ká odpüsto, komi sem odpüsto: za vás volo sem odpüsto pred Kristušovim lícom; naj se ne vkanimo od Šatana.


Za Krístuša tak v poselstvi hodéči, liki da bi se vam Bôg molo po nas, prosimo za Kristuša, zmérte se z Bogom.


Bojdte pa k edendrügomi priaznivi, milostivni zobstom si odpüščávajôči: liki je i Bôg vu Kristuši vám odpüsto.


Znášajôči edendrügoga i odpüsčávajôči si; či šteri kákšo tožbo má na koga: liki vám je i Kristuš odpüsto, tak i ví.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ