Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 6:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto vi etak molte: Oča naš, ki si vu nebésaj. Svéti se Imé Tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

9 Vi molite takole: Bog, ti si naš nebeški Oče! Pokaži, kako drugačen si od vsega. Naj te vsi častijo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Vi molite takole: ‘Naš Oče v nebesih! Tvojemu svetemu imenu naj bo čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Vi torej takole molite: Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi tvoje ime;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Vi torej molite takole: Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi ime tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Vi torej molíte takóle: Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi tvoje ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 6:9
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odküplênje je poslao lüdstvi svojemi; zakúno je na veke závezek svoj; svéto je i díčiti se má imé njegovo.


Vêm je naš Bôg vu nebésaj, i vse, ka ščé, činí.


Hválen bojdi Gospodin Bôg, Bôg Izraela, kí sam činí čüda.


Nêli dvá vrábca za eden žukavec odávajo; i eden ž njih ne spádne na zemlo brezi vôle Očé vašega?


I nikoga za vašega očo ne zovte na zemli. Ár je eden vaš Oča, kí je vu Nebésaj.


Velim pa vám: ka ne bodem pio od eti mao z etoga sáda toga trsa notri do onoga dnéva; gda bom ga pio z vami nôvoga vu Králevstvi Očé mojega.


Páli drügôč idôči je molo govoréči: Oča moj, či nemore ete pehár minôti od méne, nego, či ga pijém; bojdi vola tvoja.


Tak se naj svêti svetlost vaša pred lüdmi: da vidijo vaša dobra dela, i dičijo Očo vašega, ki je vu nebésaj.


Záto bojdite vi popolni, liki i Oča vaš, šteri je vu nebésaj, je popolni.


Ár, či odpüstíte lüdém prestoplenjé njihovo, odpüstí i vám Oča vaš nebeski.


Ti pa, gda moliš, idi notri v kámro tvojo i doli zapri dveri tvoje, i moli Očo tvojega vu skrivnom, i Oča tvoj vidôči vu skrivnom, povrné ti vu očivosnom.


Či záto ví, hüdi bodôči, znáte dobre dári dávati deci vašoj; od koga bole Oča vaš, šteri je vu nebésaj, dá dobra onim, kí ga prosijo.


Gori stanovši šô bom k oči mojemi, i erčém njemi: oča, pregrêšo sem prôti nébi i pred tebom.


Erčé pa njemi te sin: oča, pregrêšo sem prôti nébi i pred tebom, i več sem nej vrêden, ka bi se tvoj sin zváo.


Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.


Velí njê Jezuš: ne dotekni se me. Ár sem ešče nej gori šô k Oči mojemi. Idi pa k mojim bratom i erči njim: gori idem k mojemi Oči, i k vašemi Oči; i k mojemi Bôgi, i k vašemi Bôgi.


Vsêm vu Rimi bodôčim lüblénim Božim pozvánim svétim milošča vam i mér od Bogá Očé našega i Gospon Jezuš Kristuša.


Át ste nej vzéli Dühá slüžbe pá na strájh: nego ste vzéli dühá sinovčine; v kom kričímo Abba, tô je, Oča.


Pavel Apoštol (nej od lüdi, niti po človeki, nego po Jezuš Kristuši i Bôgi Oči; ki ga je z mrtvi zbüdo.)


Da ste pa sinovje: vö je poslao Bôg Dühá Siná svojega vu srcá vaša kričéčega, Abba, tou je, Oča.


Kí sám má nemrtelnost i prebíva vu nepristoplenoj svetlosti; šteroga je ni eden človik nej vído, niti ga viditi nemre: komi bojdi poštenjé i môč vekivečna. Amen.


I, či za Očo zovéte onoga, kí brezi osob prijímanja sôdi pôleg vsákšega dela, v bojaznosti vašega žalárstva vrêmen sprevájajte.


Vrêden si Gospodne vzéti díko i poštenjé i zmožnost. Ár si tí vsa stvôro i po tvojoj vôli so i stvorjena so.


Erkôči z velikim glasom: vrêden je te vmorjeni Ágnec vzéti zmožnost i bogátstvo i modrôst i krepkost i poštenjé i díko i hválo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ