Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Či záto gori prineséš dár tvoj na oltár, i tam se spomenéš, kâ brat tvoj má kâ prôti tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 To pomeni naslednje. Recimo, da si ravno prišel v tempelj, ker bi rad opravil daritev Bogu. Naenkrat se spomniš, da ti je neki drugi učenec nekaj zameril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Če stojiš pri oltarju v templju, da bi žrtvoval Bogu, pa se nenadoma spomniš, da ima brat nekaj proti tebi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj zoper tebe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Če torej prineseš dar svoj k oltarju in se tam spomniš, da ima brat tvoj kaj zoper tebe:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Če torej prineseš svoj dar k oltarju in se tam spomniš, da ima tvoj brat kaj proti tebi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:23
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blázni i slépi! Ár ka je vékše, dár, ali oltár, šteri posvečüje te dár.


Niháj tam dár tvoj pred oltárom, ino idi, zméri se prvle z bratom tvojim, i teda pridôči prinesi dár tvoj.


I velí njemi Jezuš: vidi da nikomi ne povêš; nego idi pokáži se popi, i nesi gori on dár, šteroga je zapovedao Môšeš, na svedôstvo njim.


I gda stojíte moléči, odpüstite, či kâ máte proti komi; naj i Oča vaš, kí je vu Nebésaj, odpüstí vám pregrêšenjé vaše.


Stojéči pa Zakeuš, erčé Gospodni: ovo, polovice poíštva mojega, Gospodne, dám siromákom; i či sem koga v kom vkano, nazáj njemi dám štirikrát teliko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ