Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 5:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I odpré vüsta svoja, včio je je govoréči:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Začel jim je razlagati nebeško vladavino:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Govoril jim je in začel jih je učiti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 In odprl je usta in jih učil:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In odpre usta svoja ter jih uči, govoreč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Odprl je usta in jih učil:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 5:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da bi se spunilo, ka je povêdano po proroki govoréčem: odprém vu prílikaj vüsta moja, vö povêm skrita od začétka Svêta.


Gda bi pa vido Jezuš to lüdstvo, šô je gori na goro: i gda bi doli seo, pristôpili so k njemi vučenicke njegovi.


Teda Peter odpré vüsta i erčé: zaistino nahájam, ka je Bôg nej osôb prebirávec.


Gda bi pa Pavel meo odprêti vüsta, erkao je Gallion k Židovom: da bi bíla kákša nepravičnost, ali hüda prekšenost, ô Židovje! pôleg rázuma bi vás poslühno.


Odpré pa Filip vüsta svoja, i začnovši od toga písma nazviščávao njemi je Jezuša.


I za méne; naj se mi dá rêč vu odpéranji vüst moji vu srčnosti na oznanüvanje skrovnosti Evangelioma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ