Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 3:16 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I okrsčen Jezuš preci je gori šô, od vodé: i ovo, odprla so se njemi nebésa, i vido je Dühá Božega doli idôčega, liki golôba, i idôčega na njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 ter ga potopil v reko. In takoj ko je Jezus vstal iz vode, se je nad njim odprlo nebo! Videl je, kako od tam prihaja nanj Božji Duh, podoben golobici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Ko je Jezus stopil iz vode, se je odprlo nebo nad njim in videl je Božjega Duha, ki se je spustil kakor golob nanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode; in glej, odprla so se mu nebesa in videl je božjega Duha, ki se je kakor golob spuščal navzdol in prihajal nadenj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In Jezus, ko je bil krščen, stopi precej iz vode, in glej, nebesa se mu odpro in Duha Božjega vidi, da gre navzdol kakor golob in prihaja nanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode, in glej, odprla so se mu nebesa. Videl je Božjega Duha, ki se je spuščal kakor golob in prihajal nadenj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 3:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I preci gori idôči od vodé vido je odprta Nebésa; i Düha, liki golôba, doli idôčega na njega.


Odgôvoro je Jezuš i erkao je njemi: kâ sem erkao tebi, vido sem te pod fígov, verješ; vékša boš od eti vido.


Ár, koga je Bôg poslao, Rečí Bože gučí. Ár njemi ne dá Bôg po meri Dühá svétoga.


Začévši od krsta Ivanovoga notri do tistoga dnéva, v šterom je kraj vzéti od nás), bode svedok gorí stanenjá njegovoga z nami vrét.


I erčé: ovo, vídim Nebésa odprta, i Siná človečega stojéčega na desnici Božoj.


Té je, kí je prišao vu vodi i krvi, Jezuš Kristuš, nej vu vodi samo; nego vu vodi i krvi. I Düh je: kí svedoči; kâ je Düh istina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ