Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 3:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Jas istina krstšávam vás vu vodi na pokôro: ki pa za menom pride, močnêši je od méne, šteroga šôlincov sem nej vrêden nositi; on bode vás krstšávao v Svétom Dühi, i v ognji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 Jaz vas krščujem samo s potapljanjem v vodo, zato da bi spremenili svoja življenja. Takoj za mano pa pride nekdo, ki je močnejši. V primerjavi z njim sem navaden suženj, še to ne. On vas bo krščeval s tem, da vas bo potopil v Svetega Duha in v ogenj Božje sodbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Kdor se obrne k Bogu, tega krstim z vodo. Za menoj pa prihaja nekdo, ki je večji od mene, toliko večji, da celo nisem vreden, da bi mu nosil sandale. Krstil vas bo s Svetim Duhom in z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Jaz vas krščujem z vodo, da bi se spokorili; ta pa, ki pride za menoj, je močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi mu obuvalo sezul; on vas bo krstil s Svetim Duhom in z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Jaz vas krščujem z vodo za izpokorjenje, a ta, ki gre za menoj, je močnejši od mene, kateremu nisem vreden obuvala nositi: on vas bo krstil s svetim Duhom in ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Jaz vas krščujem v vodi za spreobrnjenje; toda on, ki pride za menoj, je močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi mu nosil sandale. On vas bo krstil v Svetem Duhu in ognju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 3:11
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I okrsčávali so se v Jordáni od njega, vadlüvajôči grêhe svoje.


Bio je pa Ivan krstšávajôči vu püščávi i predgajôči krst pokôre na odpüščanje grêhov.


I on bode naprê šô pred njim vu Dühi i môči Eliášovoj, naj obrné srcá očév k sinom, i neokorne k s pametnosti ti pravični, priprávlati Gospodni lüdstvo gotovo.


Odgovori Ivan vsêm govoréči: jas istina vás krstšávam z vodôv; ali ide močnêši od méne, koga nej sem vrêden, kâ bi njemi šôlincov reménja odvézao; on bode vás krsto vu svétom Dühi i ognji.


I hodéči po vsê okôli bodôči držélaj Jordána predgao je krst povrnenjá na odpüščanje grêhov.


Ivan je svedočo od njega, i kríčao je govoréči: té je bio, koga sem pravo; zamenom je pridôči, ali pred menom je bio; ár je prednjêši bio od méne.


Té je, od šterega sem jas pravo: za menom príde eden môž, kí je pred menom bio; ár je prednjêši od méne bio.


Kâ je Ivan istina krsto z vodov, ví se pa okrstite po svétom Dühi nej po vnôgi eti dnévi.


Erčé pa Pavel: Ivan je istina krsto z krstom pokôre govoréči lüdstvi, kâ bi v tom za njim pridôčem vervali, tô je, vu Kristuš Jezuši.


Gda bi pa šli po pôti, prišli so k nikšoj vodi; i erčé kamurnik: ovo je voda; što mi prepovê, naj se ne okrstim?


I zapovedao je postánoti kôlam. I doli sta šla obá vu vodô, i Filip i kamurnik, i okrsto ga je.


Ár i v ednom Dühi smo mí vsi vu edno têlo okrstšeni, ali smo Židovje, ali Grki, ali slugi, ali slobodnjácke, i vsi smo vu eden Düh napojeni.


Meni naj ménšemi vsê svécov je dána milošča eta: naj med poganmi nazviščávam nezgrüntano bogástvo Kristušovo.


Nej z pravice dêl, štera bi mi včinili: nego pôleg smilenosti svoje je nás zveličao po kôpeli preporodjenjá i ponovlenjá Dühá svétoga.


Prispodobnim tálom mladénci, podložni bojdte starišom: vsi se pa eden drügomi podvržte. Poniznost notri k sebi prikapčite. Ár Bôg tim gízdávim prôti stoji: tim poniznim pa dá miloščo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ