Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:60 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

60 I djáo je je vu nôvi svoj grob, šteroga je vö zosekao v pečíni; i priválavši kamen veliki k dveram toga groba, odíde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

60 Položil ga je v svojo grobnico, ki jo je šele pred kratkim vklesal v skalo. Potem je pred vhod zavalil velik kamen in odšel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

60 in ga položil v nov grob, ki ga je Jožef pripravil zase in je bil izsekan v skalo. Potem je zaprl vhod v grob z veliko skalo ter odšel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

60 in ga položil v svoj novi grob, ki ga je bil vsekal v skalo. Potem je k vhodu v grob zavalil velik kamen in odšel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

60 in ga položi v novi svoj grob, ki ga je bil izsekal v skali, in privalivši velik kamen grobu na vrata, odide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

60 in položil v svoj novi grob, ki ga je bil vsekal v skalo. Ko je k vhodu v grob zavalil velik kamen, je odšel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:60
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vzéo je to têlo Jožef, závio je je v čísto rüšensko plátno.


Oni pa odíšli zapečatili so kamen, i okôli so vzéli grob z strážov.


I ovo veliko zemlé gíbanje se je zgôdilo. Ár je angel Gospodnov doli prišao z Nebés, i pristôpivši odválao je te kamen od dvéri, ino si je doli seo na njega.


Jezuš záto pá zaškripnovší vu sebi, šô je k grobi. Bíla je pa lüknja, i kamen je bio na njô djáni.


Kraj so vzéli záto te kamen: gde je bio te mrtvi položeni. Jezuš je pa gori zdigno očí i erkao je: Oča, hválo ti dám; kaj si me poslühno.


Bio je pa v tom mesti, gde so ga ráspili, eden ográdec, i vu ográci grob nôvi, vu šterom je ešče nigdár nišče ne bio položeni.


Prvi dén pa po Sobotti ide Mária Magdalêna rano, gda bi ešče kmica bíla, k grobi, i zaglédne kamen odvalani z groba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ