Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I vrže te srebrne pêneze vu cérkev, obrné se, odíde i obêsi se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Juda je vrgel tri tisočake v tempelj, pobegnil proč in se obesil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 “Kaj nas to briga!” so mu odgovorili. “Ti skrbi za to!” Potem je Juda vzel denar ter ga vrgel v tempelj. Nato je zbežal in se obesil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In vrgel je srebrnike v tempelj in se oddaljil; in šel je ter se obesil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In vrže srebrnike v svetišče in pobegne; ter odide in se obesi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je vrgel srebrnike v tempelj, se umaknil ter šel in se obesil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrži na Gospodna potrêbo tvojo, on bode skrbo za tébe. Nenihá toga pravičnoga na veke vu nemirovčini.


Erkôča: ete je pravo: jas morem razmetati cérkev Božo, i po trê dnévi gori pocimprati.


A poglavnícke popovski so pa vzéli te srebrne pêneze i erkli so: nej je je slobodno vržti vu cérkevno ladico, ár je krví cêna.


I lüdstvo je čakalo Zakariáša; i čüdivalo se je, kâ se tak dugo müdí vu cérkvi.


Pôleg šegé popovstva na njega je prišao réd, ka bi kadio; notri idôči vu Cérkev Gospodnovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ