Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:21 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Odgovoréči pa poglavár erčé njim: šteroga ščéte z dvöj, naj vám püstim? Oni so pa erkli: Barabbáša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 »Koga od teh dveh torej želite, da vam izpustim?« je guverner vprašal ljudi. »Baraba!« so rekli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Ko je zdaj Pilat ponovil svoje vprašanje: “Koga izmed teh dveh naj vam izpustim?” je množica kričala: “Barabo!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Spregovoril je poglavar in jih vprašal: »Katerega od teh dveh hočete, da vam izpustim?« Rekli so: »Baraba.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Poglavar pa izpregovori in reče: Katerega teh dveh hočete, da vam izpustim? Oni pa reko: Baraba!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Upravitelj jim je odgovoril: »Katerega od teh dveh hočete, da vam izpustim?« »Baraba,« so rekli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:21
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Srditost tvoja teži mené, i mantráš me zevsêm válovjom tvojim. Šelah.


Záto, gda bi se vküp spravili, erčé njim Pilátuš: šteroga ščéte, naj vám ga püstim? Barabbáša, ali Jezuša, kí se zové Kristuš?


Poglavnícke pa popovski i ti stariši so nagnoli lüdstvo, da bi prosili Barabbáša: Jezuša bi pa pogübili.


Velí njim Pilátuš: ka mo pa činio z Jezušom, ki se zové Kristuš? velíjo njemi vsi: ráspi ga.


Gda bi ga pa ti delavci vidili, premišlávali so si med sebom govoréči: ete je te öročnik; hodte, bujmo ga, naj naša bode öročína.


Pilátuš pa vküp zézvajôči vládnike popovske, i poglavnike, i lüdstvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ