Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:52 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

52 Teda velí njemi Jezuš: obrni tvoj meč nazáj vu mesto njegovo. Ár vsi, kí meč vzemejo, od meča pogínejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

52 »Pospravi svoje orožje!« ga je nemudoma ustavil Jezus. »Kdor koli poseže po nasilju, bo umrl nasilne smrti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

52 Jezus pa mu je zapovedal: “Vtakni meč nazaj v nožnico. Kdor ravna nasilno, bo nasilno tudi umrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

52 Tedaj mu Jezus reče: »Spravi meč na njegovo mesto; zakaj vsi, ki za meč primejo, bodo z mečem pokončani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

52 Tedaj mu veli Jezus: Vtakni meč svoj na mesto njegovo; kajti vsi, ki primejo za meč, z mečem poginejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

52 Tedaj mu je Jezus rekel: »Spravi meč na njegovo mesto, kajti vsi, ki primejo za meč, bodo z mečem pokončani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:52
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrži na Gospodna potrêbo tvojo, on bode skrbo za tébe. Nenihá toga pravičnoga na veke vu nemirovčini.


Jas pa velím vám: ne stante prôti hüdomi; nego kikoli te vdári na dêsnom tvojem líci, obrni njemi i to drügo.


Za sébe si ne zadomeščávajte, lübléni: nego dajte mesto srdi. Ár je písano: moje je zadomeščávanje; jas pláčam, velí Gospôd.


Glédajte: naj što komi hüdo za hüdo ne pláča: nego vsigdár to dobro prikažüjte, i eden drügomi i vsêm.


Ne plačüjte z hüdim za hüdo, ali z psüvanjem za psüvanje: nego prôti bole blagoslávlajte znajôči, ka ste ná tô pozvani; naj blagoslov öroküjete.


Ár so tvoji svécov i prorokov krv vö vlejali, i krv si njim dáo piti: ár so toga vrêdni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ